Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» QTranslate

Автор: Inko7
Дата сообщения: 02.12.2011 11:29
Заметил очень неприятную для себя особенность QTranslate - он как-то влияет на двойной клик ЛКМ и буфер обмена.
Поясню:
у меня в Firefox настроено так (через custom buttons), что при двойном клике левой кнопкой в строке адреса из буфера вставляется содержимое (ссылка или текст) и происходит переход или поиск. Так вот при запущенном QTranslate в строку ничего так не вставляется, а вот классическим "Вставить" из контекстного меню работает. Как только выгружаю QTranslate, сразу все корректно начинает работать.
Что за напасть такая? Можно ли с этим что-то сделать?


Цитата:
Всё верно, так и работает (тока что проверял). Может в новой версии попробуешь, но вроде и 2.3.1 работает как надо.

Все отлично на Windows 7! В самой программе нет никаких привязок к ОС?
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 02.12.2011 12:25

Цитата:
Кликни на иконке программы в главном окне (слева вверху), в появившемся системном меню найди пункт "Поверх всех окон".

Спасибо разобрался.

Цитата:
Постараюсь учесть все пожелания и замечания , но наверное уже в след. версиях.

В следующей версии ну прям очень хочется режим перевода в реальном времени (у конкурентов - моментальный перевод) . Реально помогает нормально закреплять грамматику и на лету подгонять грамматические конструкции, путем подбора русского эквивалента. Ну и в общем то позволяет учиться правильному письму. Если знаком с грамматикой, то подогнать или исправить ошибки не сложно.

Может кто подскажет, какой можно прикрутить лучший спелчеккер для английского?


Добавлено:
Почему бы текущую кнопку переводчика не сделать, так же активной, как и остальные? Интуитивно понятно и эргономично.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 02.12.2011 17:13
Вышла новая версия 3.0.0.

- Возможность отключения истории;
- Иконка копирования в буфер обмена во всплывающем окне;
- Promt Mobile заменён на Promt (http://www.translate.ru/);
- Добавлен сервис Яндекс перевод (translate.yandex.ru);
- Всплывающее окно не закрывается если было перемещено мышью.

Внутренности программы были сильно переписаны , пофиксано много багов но неизвестно скока добавлено новых (надеюсь что без больших глюков).

Теперь не используется библиотека BASS , так что не знаю как там со звуком будет на разных PC.
Автор: mihas83
Дата сообщения: 02.12.2011 17:45
Quest272


Цитата:
новая версия 3.0.0  


Сейчас иногда при ''наметке'' текста или при переходе на другой словарь выскакивает ''большое окно'' переводчика.

''Визуализация'' перевода (прогресс бар) с какой целью сделан?
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 02.12.2011 18:08
Win 7 64
- Звук пропал, при этом при нажатии кнопки звука, программа вываливается.
- Подстрочный перевод пропал. Иконка перевода не появляется
Автор: inapht
Дата сообщения: 02.12.2011 19:00
Inko7

Цитата:
Заметил очень неприятную для себя особенность QTranslate - он как-то влияет на двойной клик ЛКМ и буфер обмена.
Поясню:
у меня в Firefox настроено так (через custom buttons), что при двойном клике левой кнопкой в строке адреса из буфера вставляется содержимое (ссылка или текст) и происходит переход или поиск. Так вот при запущенном QTranslate в строку ничего так не вставляется,


Не уверен что дело в этом, но заметил еще при использовании translateclient, некоторые программы начинают глючить если переводчик запомнил ее. Тоесть случайный клик по иконке переводчика в трее, когда окно программы в фокусе, а в фокусе может оказаться что угодно, приводит к тому что переводчик начинает ее "отслеживать" вызывая проблемы. Надо просто снова кликнуть по иконке переводчика.

Хорошо бы в этом смысле иметь кнопочку для очистки конфига.

Quest272

Цитата:
Вышла новая версия 3.0.0.

Цитата:
Теперь не используется библиотека BASS , так что не знаю как там со звуком будет на разных PC.


У меня все нормально, хотя звук идет как и раньше через другой прокси. Кэширование теперь работает и вобще программа резко похорошела. Спасибо.
Автор: Inko7
Дата сообщения: 02.12.2011 19:27

Цитата:
Win 7 64
- Звук пропал, при этом при нажатии кнопки звука, программа вываливается.

аналогично и в Win7 x32 (в XP проблем нет)
- на XP и 2003 по прежнему не переводит на второй язык
- имхо, новая всплывающая иконка не очень наглядная
- и все-таки, пожалуйста, придумайте чего-нить с размером всплывающего окошка! Или через настройки задавать пользовательский размер или запоминать измененный...
Автор: Quest272
Дата сообщения: 02.12.2011 22:46
mihas83

Цитата:
Сейчас иногда при ''наметке'' текста или при переходе на другой словарь выскакивает ''большое окно'' переводчика.

BKSRU

Цитата:
Win 7 64  
- Звук пропал, при этом при нажатии кнопки звука, программа вываливается.

Inko7

Цитата:
аналогично и в Win7 x32 (в XP проблем нет)


Цитата:
придумайте чего-нить с размером всплывающего окошка!

Буду смотреть.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 03.12.2011 03:00
Пока откатил на старую версию. Звук появился, снова. Но вот всплывающая иконка не появляется больше. Горячие клавиши работают (в 3ке то же работали). Как вернуть иконку?
P.S. Иконка все же появилась, спустя некоторое время. Видимо, с чем то конфликтует или в зависимости.

Добавлено:
Вместо штатного спелчекера прикрутил TinySpel. Дает список на замену. Но найти бы который и грамматику проверял заодно.
Автор: gourou
Дата сообщения: 04.12.2011 04:50
Пользуюсь Infix Pro Portable - для открытия и редактирования pdf файлов. Очень хорошо выделяет текст, но запуск также портабельной QTranslate 3.0.0 не дает перевода по выделению мышью.
Может первое использование? Возможно ли протестировать такую возможность.

Добавлено:
Поклон и благодарность. Все получилось.
Нужно было только немного настойчивости.
Автор: plander
Дата сообщения: 04.12.2011 17:36
а где можно почитать изменения в версии 3.0.0 ?
Автор: shadow_member
Дата сообщения: 04.12.2011 17:47
plander
Аж на предыдущей странице, от самого Девелопера!
Автор: bobver
Дата сообщения: 04.12.2011 21:15
Из-за отсутствия зрения, нет возможности пользоваться мышью. Можно ли сделать горячие клавиши для смены служб перевода?
Автор: Quest272
Дата сообщения: 05.12.2011 20:14
Привет всем,

Хочу услышать мнение (особенно тех кто против) насчёт:

1) Добавления в главное меню следующего подменю:

Основное действие (Double Ctrl) ->
Показать главное окно
Скопировать перевод в буфер обмена
Заменить выделенный текст

Т.е. на двойной клик по Ctrl можно повесить другое действие. Сейчас оно настроено на "Показать главное окно". В общем функционал наподобие Сlient for Google translate.

2) И ещё, как насчёт включения режима мыши как в Сlient for Google translate, т.е. включать режим мыши только для выбранных приложений? Может у кого есть какие-нить мысли по поводу более интуитивного включения (мне так не очень нравится - выбрали приложение, а потом кликнули по иконке программы).

Добавлено:
bobver

Цитата:
Из-за отсутствия зрения, нет возможности пользоваться мышью. Можно ли сделать горячие клавиши для смены служб перевода?

Я подумаю над этим , но пока ничего простого для реализации не приходит.
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 05.12.2011 20:45
Quest272 22:14 05-12-2011
Цитата:
2) И ещё, как насчёт включения режима мыши как в Сlient for Google translate, т.е. включать режим мыши только для выбранных приложений?

Я считаю, что это будет полезно сделать. Ещё мне нравится, что у OnTranslator окно перевода само не закрывается. И если оно уже открыто, то при следующем выделение по иконке щелкать уже не надо, перевод появляется автоматически.

Добавлено:
Еще подскажите. У меня регулярно пропадает иконка прослушать текст. То она есть, то её нет)) Как сделать, что бы она была постоянно?
Обновился, всё появилось.
Автор: mihas83
Дата сообщения: 05.12.2011 21:24
Quest272,

по крайней мере теперешнее поведение QTranslate должно быть предустановлено - остаться по умолчанию (''из коробки'')...
Автор: plander
Дата сообщения: 05.12.2011 21:32
Quest272 мне кажется нужно оставить как есть на двойной ctrl чтобы открывалось окно программы, потому что для копирования и замены текста есть ctrl+c и ctrl+v
Автор: mihas83
Дата сообщения: 05.12.2011 21:36

Цитата:
мне кажется нужно оставить как есть на двойной ctrl чтобы открывалось окно программы, потому что для копирования и замены текста есть ctrl+c и ctrl+v


Солидарен...
Автор: Quest272
Дата сообщения: 05.12.2011 21:50
mihas83

Цитата:
по крайней мере теперешнее поведение QTranslate должно быть предустановлено - остаться по умолчанию (''из коробки'')...

Совместить эти два режима невозможно:
QTranslate - включается для всех приложений (за исключением тех, которые в списке исключений)
Client for Google Translate - выключен для всех (включается для каждого приложения индивидуально)

т.е. в настройках отстанется один из списков:
- Отключать в программах (как сейчас);
- Включать в программах.

Не хочется избивать иконку в трее. Оставить только: правый клик - показать меню ; двойной клик - открыть главное окно. Но похоже так не получится.

Вариантами могут быть (включить режим мыши для активного приложения):
- горячая клавиша (уже их и так с избытком);
- жест мыши (не интуитивно, но режим мыши должен включаться мышью);
- кнопка в заголовке окна (может глючить для некоторых окон);
- ещё чтото более интелектуальное.
Автор: daos
Дата сообщения: 05.12.2011 21:57
Возможно ли дать пользователю выбор помимо Ctrl-Ctrl еще и Shift-Shift для вызова главного окна программы? в идеале было бы хорошо иметь возможность выбрать любую комбинацию из пары (!) клавиш.
Иначе конфликт получается с Гуглопоиском на десктопе, а обе возможности желательны.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 05.12.2011 22:46
daos

Цитата:
Возможно ли дать пользователю выбор помимо Ctrl-Ctrl еще и Shift-Shift для вызова главного окна программы? в идеале было бы хорошо иметь возможность выбрать любую комбинацию из пары (!) клавиш.  

Можно, я подумаю над контролом hotkey.

Добавлено:
NONONINI

Цитата:
у OnTranslator окно перевода само не закрывается.  И если оно уже открыто, то при следующем выделение по иконке щелкать уже не надо, перевод появляется автоматически.

Ok, I get it.
Автор: EMAN0N
Дата сообщения: 06.12.2011 01:01
Quest272
А нельзя ли сделать вызов кнопки/перевода только при нажатом модификаторе (Ctrl, Alt, Win)?
Автор: x25
Дата сообщения: 06.12.2011 06:41

Цитата:
у OnTranslator окно перевода само не закрывается.  И если оно уже открыто, то при следующем выделение по иконке щелкать уже не надо, перевод появляется автоматически.  

Ok, I get it.

Ради бога, не надо менять, всё идеально.
Автор: mihas83
Дата сообщения: 06.12.2011 07:20

Цитата:
Ради бога, не надо менять.


И я так думаю.


Цитата:
т.е. в настройках отстанется один из списков:
 - Отключать в программах (как сейчас);


Quest272,

а чем тебе не нравится нынешнее поведение?
Уже сложились привычки...
Почему захотелось ''ломать'' ?
Автор: Inko7
Дата сообщения: 06.12.2011 09:00

Цитата:
у OnTranslator окно перевода само не закрывается. И если оно уже открыто, то при следующем выделение по иконке щелкать уже не надо, перевод появляется автоматически.

Ok, I get it.

поддержу просьбу!
Автор: Quest272
Дата сообщения: 06.12.2011 09:25
mihas83

Цитата:
а чем тебе не нравится  нынешнее поведение?
Уже сложились привычки...

Иностранные товарищи грят : а чо такое , почему не копия Client for Google Translate (CfGT) ? В общем , я тут хорошо подумал. Вроде тот вариант который сейчас он более естественный, если я отключаю режим мыши - то сразу для всей системы. И я его включаю когда нужен перевод.

У CfGT сначала по-очереди включаешь для каждого приложения , затем по-очереди отключаешь. И вообще режим мыши постоянно держать включённым не есть гуд (а при таком методе он всегда включён). Нужно иметь возможность его отключать полностью , так как через твоё приложение постоянно проходит каждое событие от мыши.

Так что оставлю как есть.

EMAN0N

Цитата:
А нельзя ли сделать вызов кнопки/перевода только при нажатом модификаторе (Ctrl, Alt, Win)?

Всё можно - но этож нужно будет простоянно программу выгружать , када нужно нормально поработать. Можешь побаловаться с Caps Lock или F1 - F10 если нужны одиночные кнопки.

x25

Цитата:
Ради бога, не надо менять, всё идеально.

Я тоже думаю что такое поведение легко имитировать, если нужно, без изменений. Просто сдвигаем всплывающее окно и включаем режим мыши: показать перевод.
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 06.12.2011 09:35
x25 08:41 06-12-2011
Цитата:
Ради бога, не надо менять, всё идеально.

mihas83 09:20 06-12-2011
Цитата:
И я так думаю.

Вы пробовали OnTranslator? Или вам просто нравятся лишние движения? При сдвиге окна QTranslate, оно и сейчас не закрывается. И что плохого вы видите в том, что при следующем выделение в нём будет появляться перевод без нажатия на иконку?


Добавлено:
Quest272 11:25 06-12-2011
Цитата:
Я тоже думаю что такое поведение легко имитировать, если нужно, без изменений. Просто сдвигаем всплывающее окно и включаем режим мыши: показать перевод.  

Так я не догадался. А если сделать, что бы при сдвиге окна режим мыши включался автоматически, только для сдвинутого окна? А если окно закрыто, то была бы иконка. Т.е. что бы для каждого положения окна была своя настройка.
Автор: mihas83
Дата сообщения: 06.12.2011 09:51

Цитата:
Иностранные товарищи грят : а чо такое , почему не копия Client for Google Translate


Quest272,

У них сложились привычки, у нас - свои...


Цитата:
И вообще режим мыши постоянно держать включённым не есть гуд (а при таком методе он всегда включён). Нужно иметь возможность его отключать полностью , так как через твоё приложение постоянно проходит каждое событие от мыши.


В смысле перехвата событий от мыши?
Он у меня постоянно включен в режиме Показать значок.

Для больших кусков задействую двойной Ctrl.

Добавлено:
NONONINI


Цитата:
Вы пробовали OnTranslator?  


Я пробовал многие аналоги QTranslate.
Утилита Transmiti была предпоследней, но с появлением QTranslate юзаю только его.

Надеюсь на дальнейший энтузиазм Quest272.

Только бы не перегрузить бы QTranslate разными, порой противоположными ''фичами и украшательствами''.

Автор: BKSRU
Дата сообщения: 06.12.2011 11:32
У каждой программки есть своя изюминка. OnTranslator пробовал, не плохо сделана. И то же есть режим мгновенного перевода. Ждем в QTranslate такой же фичи.
Автор: plander
Дата сообщения: 06.12.2011 14:47
mihas83 11:51 06-12-2011
Цитата:
Цитата: И вообще режим мыши постоянно держать включённым не есть гуд (а при таком методе он всегда включён). Нужно иметь возможность его отключать полностью , так как через твоё приложение постоянно проходит каждое событие от мыши.  
 
В смысле перехвата событий от мыши?
Он у меня постоянно включен в режиме Показать значок.  
 
Для больших кусков задействую двойной Ctrl.
 
Добавлено:
NONONINI
 

Цитата: Вы пробовали OnTranslator?  
 
Я пробовал многие аналоги QTranslate.
Утилита Transmiti была предпоследней, но с появлением QTranslate юзаю только его.
 
Надеюсь на дальнейший энтузиазм Quest272.
 
Только бы не перегрузить бы QTranslate разными, порой противоположными ''фичами и украшательствами''.

во всем согласен! у меня тоже всегда включен режим мыши, всегда! а если нужно будет отключить его чтобы иконка при выделении текста не появлялась, это очень просто жмешь на иконку в трее и вуаля режим мыши отключен, все, что еще нужно-то? не надо никаких украшательств уж тем более!

зачем из легкой быстрой удобной программки делать нахлабученную непонятную чудуюду, в которой половина фич будет не нужна плюс будет потреблять памяти в разы больше?

в кутранслейторе все есть что нужно и ничего лишнего, единственное что можно добавить это когда в окне пишешь то перевод уже автоматически показывается, не нужно нажимать кнопку перевести, хотя это может повлиять на работу проги нагрузку систему, если изменения будут незначительны то было бы хорошо увидеть этот мгновенный перевод, а все остальное на мой взгляд вообще не нужно все лишнее
ну и добавить в настройках в меню горячих клавиш изменение хоткеев на показ главного окна, тут кто то об этом говорил ибо совпадают с другими програми

Добавлено:
NONONINI 22:45 05-12-2011
Цитата:
Ещё мне нравится, что у OnTranslator окно перевода само не закрывается.  И если оно уже открыто, то при следующем выделение по иконке щелкать уже не надо, перевод появляется автоматически.

этого не нужно, мне кажется это ни к чему, разницы никакой! и никаких тут лишних движений нет! сдвигам окно перевода в сторону и все окно всегда на виду и не исчезает и все переводит, сдвинь хоть в угол экрана и переводи сколько влезет

и на счет программ исключений, мне кажется все сейчас как есть и так хорошо, менять тоже не стоит ничего

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485

Предыдущая тема: BoxedApp Packer и InstallAware Virtualization


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.