Сори
Все лучшее могить испортиь, как бы не навредидть.
Все лучшее могить испортиь, как бы не навредидть.
а русскоязычный сайт предусмотрен?
Сейчас голос не кэшируется, вроде раньше кэшировалось в гугле.
1) Показать значок (выделяете текст в любой программе, появляется значок программы около курсора. Щёлкаете по значку, появляется всплывающее окно с переводом выделенного текста);
Обновил программу до 4.1.0 версии.
нельзя ли выкладывать одновременно версии в виде обычного ZIP-архива
обещанное много месяцев и версий назад решение, чтобы можно было понять, какой сервис является активным
С цветами не всё так просто, цвет окна, текста в windows может варьироваться от чёрного до белого. Необходимо учесть все случаи. Я стараюсь делать решения универсальными.
не хватает кнопки очистить. Может в этом режиме использовать кнопку Del, если ничего не выделено?
Можно ли осуществить следующие два пункта:
- Навигация по истории вперед/назад боковыми кнопками мыши? Т.е. прямо в основном окне.
- Возможность ведения истории (журнала) по такому принципу http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=30250&start=820#10 Т.е. в контекстном меню добавить пункт "Отправить в журнал". Сам журнал сделать переключаемым обычный/собственный. Также во всплывающих иконках было бы не плохо добавить иконку добавления в журнал. И не плохо было бы сделать не только выгрузку текущего журнала, но и загрузку уже сохраненного. Таким образом можно было бы вести несколько журналов.
Есть пункт "Отображать панель сервисов". Может стоит добавить возможность всплывающей панели при опускании вниз курсора? Ну и до кучи пункт "Отображать информационную панель" Или как она там называется - верхняя панель, где направление перевода и сервис со списка.
Не думали прикрутить в довесок и системный звуковой движок? Английский достаточно качественный и таким образом озвучка была бы при любом исходе. И в этом случае хотелось бы иметь опциональную возможность автоматического проговаривания
Переводчик часто, постоянно включен. Но далеко не всегда выделяем текст для перевода, чаще для иных целей. Особенно это происходит часто при выделении большого блока текста. В этом случае хотелось бы, что бы имелась возможность ограничения. Как бы искусственный интеллект. Допустим выставить ограничение в 200 слов и что бы при выделении больше 200 слов, шел не перевод, а предлагалась иконка для перевода или полное игнорирование - на выбор.
В новой версии иконка прослушивания текста доступна для всех сервисов (по-умолчанию используется Google Reader). Поэтому проще использовать Ctrl+E (но только придётся выделять текст).
Если разговор о "Режим Мыши -> Показать перевод", то могу добавить отображение иконки для текста более, например 1000 символов.
используется библиотека WinHttp вместо WinInet.
самые первые починки для прокси внутри?
Если разговор о "Режим Мыши -> Показать перевод", то могу добавить отображение иконки для текста более, например 1000 символов.
В данный момент информационная панель несёт большую нагрузку чем раньше и если её прятать то как вызывать меню для того чтобы включить её обратно
я стремлюсь максимально приспособить пожелания для тех кто учит английский язык
Был и остаюсь при мнении, что не стоит узкоспециализировать программу, ориентируясь на определенную категорию пользователей.
Простыни ваших личных "хотелок" просто раздражают. Моя знакомая за год вполне прилично научилась английскому языку, приобретя аудио-курс и используя учебники. А Вы здесь уже больше года всё хотите и хотите, учите и учите. Жизнь коротка, может не хватить времени с Вашим подходом.
упорное нежелание понять и включиться в реальное обсуждение, это часто граничит с оголтелым бездоказательным консерватизмом
. Я лишь высказываю свои пожелания, при этом не настаиваю
Идеи намного проще «кидать», чем их осуществлять.
Quest272у все решать...
Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485
Предыдущая тема: BoxedApp Packer и InstallAware Virtualization