Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» QTranslate

Автор: AnVn
Дата сообщения: 28.11.2012 15:20
mihas83
Не кормите тролля.
Автор: F3GBJU
Дата сообщения: 29.11.2012 11:31
Quest272
Предлагаю назначить хоткей на включение выключение режима мыши ->активировать- показать перевод.
тогда можно комфортно копировать текст и всплывающий перевод не будет мешать.
Автор: dedmazai1870
Дата сообщения: 29.11.2012 15:18
F3GBJU
А если Режим мыши -> Показать иконку выставить? Вроде не мешает копированию. Найти нейтральный хоткей для кучи программ с каждым годом всё сложнее.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 29.11.2012 15:26
F3GBJU
Нее, хоткей не вариант. Каждый новый глобальный хоткей новая проблема. Хотя для пользователя это не всегда может быть отчевидно.

Я вот думаю добавить опцию: Использовать "Режим мыши" только при удержании Ctrl.
Походу должно решить все проблемы связанные с ненужным срабатыванием в "Режиме Мыши". Такое вроде у всех программ перевода есть, кроме QTranslate . Если вдруг кто-нибудь видит какие-нибудь подводные камни такого подхода, пишите.
Автор: F3GBJU
Дата сообщения: 29.11.2012 15:39

Цитата:
Я вот думаю добавить опцию: Использовать "Режим мыши" только при удержании Ctrl.
Походу должно решить все проблемы связанные с ненужным срабатыванием в "Режиме Мыши". Такое вроде у всех программ перевода есть, кроме QTranslate .

имхо,комфортней раз по хоткею переключить чем постоянно тянуться второй рукой к клаве,при том что в другой мышь. сколько пользуюсь подобными программами такой вариант не прижился.
Автор: Zloy_Gelud
Дата сообщения: 29.11.2012 15:46
http://www.3dnews.ru/software-news/638524
По-моему, впервые на 3DNEWS.
Автор: vapod
Дата сообщения: 29.11.2012 15:48
Quest272

Цитата:
Использовать "Режим мыши" только при удержании Ctrl.


Цитата:
подводные камни

Довольно часто мы занимаемся просто просмотром сайтов, удобно откинувшись в кресле. Тянуться к клавиатуре ой как не хочется...

Если бы сделать эту опцию переключаемой. А так - нормально.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 29.11.2012 16:09
vapod
Это естественно будет тока как опция. Старый режим отанется как есть.
Автор: x25
Дата сообщения: 29.11.2012 22:52
Не знаю, к лучшему это, или к худшему, но - сильно хвалят:
http://www.3dnews.ru/software/638535/
Автор: dedmazai1870
Дата сообщения: 29.11.2012 23:46
x25
Хорошая статья. В разное время пользовался и 1-ой и 3-ей программами из статьи. С выводом авторов согласен - QTranslate рулит. Ещё раз огромное спасибо Quest272!
Автор: Aliado
Дата сообщения: 30.11.2012 12:41

Цитата:
Я вот думаю добавить опцию: Использовать "Режим мыши" только при удержании Ctrl.

Уважаемый Quest272 было бы очень даже не плохо если бы вы добавили функцию перевода слова в вплывающем окошке по наведению курсора мыши и удерживанию Ctrl. Мне например это нужно для чтение книг и для этого приходится ставить всякие крякнутые Лингвы. Если это возможно реализуйте такую функцию в следующих версиях вашей программы.

Автор: Quest272
Дата сообщения: 30.11.2012 13:29
Aliado
Это сложно реализовать, для каждого браузера (и для некторых программ) надо писать плагины. Потом ещё придётся поддерживать (на случай если API поменяется).
Возможно добавлю если придёт время, но пока не уверен.
Автор: x25
Дата сообщения: 30.11.2012 13:41
Quest272

Цитата:
Возможно добавлю если придёт время, но пока не уверен

Где-то на Хабре прочитал - ценность программы определяется не только тем, что в ней реализовано, но и тем, что не реализовано.
"Хотелки" пользователей - особенно на халяву - беспощадны и бескомпромиссны.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 30.11.2012 13:50
Aliado
Работать с текстом удобнее через двойной клик ЛКМ. Еще удобнее работать мышью с кнопкой двойного клика (например A4tech x570md). Тут вообще все в один клик получается. Я бы даже сказал, что так удобнее работать с текстом, даже если доступна функция перевода слова по наведению (без Cntr). Поскольку:
- Работает везде
- Работает там где нужно
- Возможность выделять и переводить блоки
- Левая рука свободна, да и клавиатура не всегда доступна

Но дополнительно, не плохо было бы иметь функцию работы перевода слова по наведению курсора мыши (без Cntr в том числе), хотя бы в тех приложениях, где это относительно не сложно организовать.

P.S. Что бы не пользоваться всякими крякнутыми лингвами, попробуйте это http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&topic=30250&start=1300#2

Автор: dedmazai1870
Дата сообщения: 30.11.2012 14:01
Aliado
Вы бы статью прочитали, ссылку давал x25 чуть выше. Там описано в заключении, в чём прелесть QTranslate. Можно поставить 5-ый вариант из статьи (Lingoes 2.8.1), там настроек дофига, в том числе и ваша.
Автор: Aliado
Дата сообщения: 30.11.2012 14:31

Цитата:
"Хотелки" пользователей - особенно на халяву - беспощадны и бескомпромиссны

На самом деле нет никаких хотелок а есть пожелания по улучшению программы, а лично меня QTranslate вполне устраивает и в ее нынешней версии.

Цитата:
Вы бы статью прочитали, ссылку давал x25 чуть выше.

статью читал, Lingoes ставил - не понравилась, пока что альтернативы QTranslate для себя не вижу.
Автор: F3GBJU
Дата сообщения: 30.11.2012 19:33
Aliado правильное предложение,проблема в трудозатратах,
автор транслита из-за сложности перевода курсором не реализовал эту функцию в Client for Google Translate.
с лингоес одна проблема,перестал работать,а так он перекрывает большинство возможностей аналогов.
Автор: lll6
Дата сообщения: 01.12.2012 01:45
Возможно ли реализовать "белый список приложений"? Я хочу, чтобы программа срабатывала только в Adobe Reader.
Спасибо за столь полезную программу.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 01.12.2012 22:35
lll6
Надо продумать как пользователя не сбить с толку двумя списками.
Возможно сделаю в Настройки > Исключения , combobox с двумя пунктами:
- Отключать в программах
- Включать только в следующих программах
По сути второй пункт будет реализацией работы программы Client for Google Translate. В общем если нормально получится, то добавлю такую опцию.
Автор: dedmazai1870
Дата сообщения: 02.12.2012 10:37
Quest272
Может сделать как в Punto Switcher Настройки --> Программы-исключения?
Автор: Quest272
Дата сообщения: 02.12.2012 12:42
dedmazai1870
Так на данный момент QTranslate работает по такому же принципу.
Автор: DimitarSerg
Дата сообщения: 03.12.2012 22:58
Сегодня майкрософтовский переводчик выдает

Цитата:
ArgumentException: The token has expired
Parameter name: appId : ID=0934.V2_Json.Translate.528974D9
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 03.12.2012 23:10
DimitarSerg 23:58 03-12-2012
Цитата:
Сегодня майкрософтовский переводчик выдает

Цитата:
Цитата: ArgumentException: The token has expired
Parameter name: appId : ID=0934.V2_Json.Translate.528974D9
Автор: AZJIO
Дата сообщения: 04.12.2012 01:00
DimitarSerg

Цитата:
Сегодня майкрософтовский переводчик выдает

У меня тоже вчера это было. Перезапустил, заработало. Сидел на мегафоновском модеме, поэтому две мысли, либо переводил долго и история превысила какой то лемит, то ли сервер плохо работает с медленным инетом от клиента.

Quest272
Спасибо за поправки в 4.1, теперь с полным комфортом перевожу.
Автор: DimitarSerg
Дата сообщения: 04.12.2012 08:17

Цитата:
Сидел на мегафоновском модеме

Да-да, я тоже на говномодеме сидел
Пришёл на работу, проверил, всё в норме.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 04.12.2012 10:54
DimitarSerg
Для перевода с помощью Microsoft Translator , необходимо генерировать TokenId, QTranslate его генерирует , но только при загрузке программы. Оказалось что этот токен действителен примерно только сутки. Точный срок я не знаю.

В след. версии исправлю. Пока что поможет только перезагрузка программы.
Автор: DimitarSerg
Дата сообщения: 04.12.2012 13:58
Quest272
Благодарю за подсказку, я на фиговый инет грешил
Автор: LonerDergunov
Дата сообщения: 04.12.2012 22:00
Windows7 SP1 x64. Не знаю, что изменилось в системе (сознательно - ничего кроме обновлений с оф.сайта), но перестал запускаться QDictionary.
При запуске любой версии программы:

Код: Program initialization error.
Program will be closed.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 05.12.2012 12:56
LonerDergunov

Цитата:
Program initialization error.
Program will be closed.

Такая проблема иногда повляется после обновления Windows 7 или восстановления из backup. Точную причину не знаю.

QTranslate лечится перерегистрацией библиотеки jscript.dll:

1) Открой окно командной строки (Пуск -> Все программы, Стандартные и над пунктом Командная строка нажми правую кнопку мыши, в появившемся меню выбери "Запуск от имени администратора");

2) В появившемся окне, набери и выполни следующую команду:
c:\Windows\SysWOW64\regsvr32.exe jscript.dll

3) Должно появиться сообщение:
Успешное выполнение DllRegisterServer в jscript.dll.

Добавлено:

Цитата:
regsvr32.exe jscript.dll от имени администратора выполнял

Не сработало скорее всего из-за неуказания пути к regsvr32.exe (выполнился из System32).
Задай полный путь, и путь должен быть для системной папки с 64 битными библиотеками - SysWOW64 (в твоём случае).
Автор: LonerDergunov
Дата сообщения: 05.12.2012 16:00
Quest272
Спасибо. При указании полного пути - заработало.
Без QTranslate уже чувствую себя за компьютером ніяково ))
Может, эту процедуру стоит описать в самой программе - вместо фразы "Program initialization error." привести инструкцию по устранению неполадки. Или же даже автоматически регистрировать библиотеку при возникновении такой ситуации.

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485

Предыдущая тема: BoxedApp Packer и InstallAware Virtualization


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.