Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» QTranslate

Автор: Quest272
Дата сообщения: 07.07.2012 23:43
alexxer
По порядку:
1) Это я собирался сделать. Добавить в опции галку вроде "Автоматически подбирать размер окна";
2, 3) Физически невозможно. Если бы это был мой собственный формат ответов с сервисов, тогда бы никаких проблем. Но с текущим форматом ответов от сервисов, я не могу выделить необходимые блоки для их раскраски;
4) Это в принципе возможно, но только нужно продумать интерфейс;
5) Это возможно, но не думаю что стоит программу использовать как читалку. Имей в виду что ты можешь озвучивать любой кусок текста, просто выдели его и нажми "Прослушать".

inapht
Подсел на программирование под Андроид. Но сапорт QTranslate будет продолжаться.
Автор: RIKARDOYYY
Дата сообщения: 07.07.2012 23:46

inapht
Все имеет свое начало и конец. В этом Вы правы, к сожалению.
Но, к счастью, программа продолжает развиваться. Она хороша, сейчас, даже без реализации многих "хотелок". А на фоне "слонопотамии" многих программ, QTranslate выглядит, вообще, замечательно.
Автор: alexxer
Дата сообщения: 08.07.2012 00:16
Quest272
Спасибо за ответы! Разложили все по полочкам.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 08.07.2012 07:10
Quest272
Еще раз на счет старого атавизма. Почему бы не поменять SelectAll на CopyAll?
Автор: Kullbass
Дата сообщения: 08.07.2012 10:10
Спасибо автору за программу. Хороша! Выручила на днях.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 08.07.2012 14:15
BKSRU

Цитата:
Почему бы не поменять SelectAll на CopyAll?

Потому что после SelectAll могут быть действия Copy, Cut или Delete. И тогда пришлось бы делать CopyAll, CutAll, DeleteAll вместо SelectAll.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 09.07.2012 19:28
Quest272

Цитата:
Потому что после SelectAll могут быть действия Copy, Cut или Delete. И тогда пришлось бы делать CopyAll, CutAll, DeleteAll вместо SelectAll.

Возможно воображение слабое, но не могу придумать применение Cut или Delete для всего перевода (собственно одно и то же). С трудом можно придумать и применение после выбора части словарной стать, но для этого не нужен пункт CopyAll (к тому же есть Copy, Cut или Delete). Для чистки всей статьи есть же иконка. А вот CopyAll приходиться часто делать.
Автор: dedmazai1870
Дата сообщения: 09.07.2012 20:58
BKSRU

Цитата:
часто делать

Как часто? Из-за чьей-то лени сделать пару лишних кликов мышкой два раза в день получим меню-простыню Copy+Copy All и прочего.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 09.07.2012 21:04
BKSRU
Я особо меню не использую для таких целей, в основном горячие клавиши. Выше привёл стандарты UI windows. В общем не знаю, релизовать это в принципе легко но троху сомнительно.
Автор: dedmazai1870
Дата сообщения: 09.07.2012 23:19
Quest272
Так и я о том же. Мизинец левой руки на Ctrl, средним на A, потом не отпуская мизинца указательным по С. Быстрее, чем с меню. А если добавить в меню команды, которые просит BKSRU, получится "меню-простыня", по которому дольше ползать, чем как сейчас с мышью ПКМ- выбрать всё и ПКМ--копировать.
Автор: Loafer
Дата сообщения: 09.07.2012 23:40
Quest272
Прошу, не надо таких нестандартных меню-простыней. Спасибо.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 10.07.2012 07:36
Quest272
Дело тут не в лени вовсе, а в целесообразности. Если реализовать не сложно, то попробуйте, а там оценят, те кто пользуется, а не те кому вообще до фени. Не понравиться вернете, если будут жалобы . Тут ратуют за минимализм и это как раз относиться к минимализму, но шаг влево, шаг вправо - расстрел у скептиков . И портянок тут никаких не будет. Просто для половины это будет шило на мыло, для вас в том числе , а для другой половины это будет просто удобнее. Я не настаиваю. Не нравится решение, значит время не пришло .
У конкурентов это реализовано проще и изящнее (IMHO), там просто иконка - скопировать статью.
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 10.07.2012 08:15
Quest272 23:43 07-07-2012
Цитата:
Подсел на программирование под Андроид. Но сапорт QTranslate будет продолжаться.


Не хочу зря цепляться к словам, просто для ясности: надо ли понимать так, что, в основном, будет продолжатся только саппорт, то есть, дальнейшего существенного развития проги ждать не следует?
Автор: vladsmya
Дата сообщения: 10.07.2012 11:53
Для автора.
При включении режима мыши глючит Autocad 2012 (выбор объектов). Может сделать в настройках отключение для определенных прогамм.
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 10.07.2012 14:48
При запуске после инсталляции в нижней части окна только 6 кнопок-сервисов, хотя в рабочей папке Q-Translate аж 12 папок. При сравнении списков выясняется, что в главном окне программы нет кнопок для
Babylon Dictionary, Google Search, ImTranslator, Multitran, Wikipedia и WordReference. А как эти сервисы юзать? В справке не написано, здесь тоже ответа не нашел. Наверное, вопрос совсем уж дурацкий, но - не понимаю
Автор: dedmazai1870
Дата сообщения: 10.07.2012 15:01
Это для словаря (Dictionary). Когда используете словарь, перевод показан из указанных сервисов. Какие - указываете в Настройки - Сервисы.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 10.07.2012 19:35
BKSRU
Просто дюже не хочется удалять Select All.

oshizelly

Цитата:
надо ли понимать так, что, в основном, будет продолжатся только саппорт, то есть, дальнейшего существенного развития проги ждать не следует?

Развиваться будет. Писал программу для себя, потом выложил для всех (bla bla bla ...) и на данный момент, её функционала для моих потребностей выше крыши. Поэтому с выходом каждой версии ощущается чувство завершённости. Но судя по отзывам пользователей - финала не видать

vladsmya

Цитата:
При включении режима мыши глючит Autocad 2012 (выбор объектов).

Попробуй Настройки -> Исключения -> Добавить -> Program Name: acad.exe

oshizelly
Остальные сервисы словарей. Меню -> Словарь
Автор: vladsmya
Дата сообщения: 11.07.2012 08:24

Цитата:
Попробуй Настройки -> Исключения -> Добавить -> Program Name: acad.exe

Не помогает. Проблема остается. Помогает только снятие галаочки "Активировать".
Автор: Quest272
Дата сообщения: 11.07.2012 15:02
vladsmya
Возможно я неправильно указал имя exe файла. Должно работать.
Настройки -> Исключения -> Добавить ... В появившемся окне Exception нажми мышью на кнопке с прицелом. Затем, не отпуская мышь, двигай её к окну выбора объектов в Autocad.
Поля Program Name и Window Class Name автоматически заполнятся. Удалишь значение из Window Class Name и QTranslate перестанет работать для всего Autocad.

Добавлено:
BKSRU

Цитата:
Почему бы не поменять SelectAll на CopyAll?

Для решения вопроса можно использовать пункт меню Copy. Ведь на данный момент, если нет выделенного текста, Copy просто неактивен. Можно сделать его всегда активным и если нету выделенного текста то копируется весь текст.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 11.07.2012 19:16
Quest272

Цитата:
Для решения вопроса можно использовать пункт меню Copy. Ведь на данный момент, если нет выделенного текста, Copy просто неактивен. Можно сделать его всегда активным и если нету выделенного текста то копируется весь текст.

Хорошее компромиссное решение. Т.е. в следующем релизе можно ожидать ?
Автор: vladsmya
Дата сообщения: 12.07.2012 09:47
Quest272
Спасибо, заработало.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 12.07.2012 12:49
BKSRU
Да.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 12.07.2012 15:10
С таким сталкивались? Win7 64. При запущенном QTranslaty происходит следующая беда. Если я пытаюсь выделить, что то, то частенько в разных приложениях (строках ввода) - выделенное исчезает ни с того ни с сего и вместо него появляется буква "с". С этим можно как то бороться? Не особо напрягает, но такой маленький глюк портит впечатления, приходиться отключать.

Добавлено:
Quest272
И еще, извините за назойливость, но как то писал. Почему при вставки текста не происходит автоперевод. Приходиться следом жать кнопку "Перевести". Этому есть разумное объяснение? Может пришло время переосмыслить ? Или это просто технические сложности?
Автор: Quest272
Дата сообщения: 12.07.2012 17:34
BKSRU

Цитата:
Если я пытаюсь выделить, что то, то частенько в разных приложениях (строках ввода) - выделенное исчезает ни с того ни с сего и вместо него появляется буква "с"

Такое может случаться если после выделения текста сразу его скопировать. Связано с определённой сложностью определения выделенного текста и задержками. Я посмотрю как можно исправить.

Цитата:
Почему при вставки текста не происходит автоперевод.

Можно использовать Double Ctrl или включить Моментальный перевод. Но в принципе реализовать просто, тока тоже как то не по карме windows UI. Не думаю что всегда после вставки текста в редактор должен следовать перевод, хотя во многих случаях наверное да.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 12.07.2012 18:24
Quest272

Цитата:
Можно использовать Double Ctrl или включить Моментальный перевод. Но в принципе реализовать просто, тока тоже как то не по карме windows UI.

Это надо искоренять. Называется это - консерватизм.

Цитата:
Не думаю что всегда после вставки текста в редактор должен следовать перевод, хотя во многих случаях наверное да.

Та-же ситуация была с моментальным переводом. Если пользователь вставил фразу значит обязательно последует перевод. Иной цели вряд ли кто увидит. Ведь вы эту программу для того и создали. Если кто то захочет новую порцию инфы добавить, то пусть везде работает мгновенный перевод и в данном случае.
Спасибо, что откликаетесь и обсуждаете целесообразность предложений.

Кому то возможно пригодиться совет. При вставке большого объема текста срабатывает лимит знаков. Некоторые переводчики позволяют обойти этот лимит - если нажать кнопку перевода второй (или даже третий) раз, то переведена будет следующая порция.
Автор: mihas83
Дата сообщения: 12.07.2012 20:44
BKSRU


Цитата:
выделенное исчезает ни с того ни с сего и вместо него появляется буква "с".


Quest272,

эта та "болячка", с которой "мы боролись" и 2 версии назад "одолели" даже без альтернативного Insert .
Где-то в коде глянь.
Автор: SSergew
Дата сообщения: 13.07.2012 06:39
Как сделать, чтобы программа при запуске не сворачивалась в трей, а разворачивала окно на рабочем столе, как делают все адекватные программы?
Автор: vapod
Дата сообщения: 13.07.2012 10:45
SSergew

Это же контекстный переводчик (или я может чего-то не понимаю?). Главное окно программы не является главным инструментом. И, потом, его (окно) всегда легко вызвать двойным нажатием Ctrl.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 13.07.2012 11:52
BKSRU

Цитата:
Это надо искоренять. Называется это - консерватизм.

Просто немного непонятно почему тебе не нравится Моментальный перевод. Ведь вставка текста и последующий его перевод как раз этим и является.

Цитата:
Если я пытаюсь выделить, что то, то частенько в разных приложениях (строках ввода) - выделенное исчезает ни с того ни с сего и вместо него появляется буква "с"

Выбери Настройки -> Расширенные -> Операция копирования -> Ctrl + Insert, возможно решит вопрос.

SSergew

Цитата:
Как сделать, чтобы программа при запуске не сворачивалась в трей, а разворачивала окно на рабочем столе, как делают все адекватные программы?

Программа сохраняет состояние главного окна при закрытии. Если оно при закрытии было развёрнуто, развернётся и при загрузке.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 13.07.2012 16:02
Quest272

Цитата:
Просто немного непонятно почему тебе не нравится Моментальный перевод. Ведь вставка текста и последующий его перевод как раз этим и является.

Как раз моментальный перевод мне нравится. Если помните, то за него и ратовал. Хотя скептиков хватало, мол программка разрастется до неимоверных размероров и трафик перегрузит и компьютер зависнет ...

Может не ясно выразился. Имею ввиду, что при вставке текста в дополнительное окно не следует за этой процедурой моментальный перевод. Для чего же пользователь вставил этот текст туда? Наверное не для редактирования и использовании программки в качестве текстового редактора .
Мне довольно часто приходится вставлять текст. Не лень и нажать кнопку, только вот зачем ? Если можно сделать в этом плане идеально . Если не сложно конечно.

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485

Предыдущая тема: BoxedApp Packer и InstallAware Virtualization


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.