Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» QTranslate

Автор: AZJIO
Дата сообщения: 28.10.2012 02:34
Quest272
Оставить пользователю ломать голову/прикладывать ума. Всё равно найдётся программа, которая займёт своими клавишами пол/всю-клавиатуру не глобальными так быстрыми.
Лично я всё сбрасываю, оставляю Ctrl-W для вызова окна, а в браузере убрал, чтоб случайно не закрывать вкладку если программа не запущена. На закрытие вкладки в браузере двойной клик поставил.
А Ctrl+Space у меня вызывает меню для автоподстановки в Notepad++, так что всё равно подстроившись под одну группу пользователей создаём проблему другой группе пользователей.

Почему бы внутриоконные быстрые клавиши не использовать с Alt? Тогда глобальные через Ctrl освободятся для выбора. У меня в Notepad++ через Alt всё сделано, по возможности, руке намного удобней ложится, большой палец на Alt, а средний на любую из QWASZX, чем выгибать кисть используя мизинец и средний.
Автор: Ptg2
Дата сообщения: 28.10.2012 07:39
пользовался Google Translate, но он переодически глючил, и в итоге совсем перестал работать (бесплатная версия), но уже так привык, что оказался как без рук, наконец нашел, то что меня спасет.
ОГРОМНАЯ благодарность автору!
Сорри за оф., не удержался от восторга.
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 28.10.2012 08:21
x25 22:56 27-10-2012
Цитата:
это существенно более редко используемая программа, чем браузер

AZJIO 02:34 28-10-2012
Цитата:
Лично я всё сбрасываю, оставляю Ctrl-W для вызова окна, а в браузере убрал


Может, я не понимаю чего, но почему разговор только про конфликт с браузером? Вообще-то, Ctrl+W (наряду с Ctrl+F4) - это стандартный хоткей для закрытия текущего окна в подавляющем большинстве приложений с многооконным интерфейсом под Windows. Или тут собрались одни пингвины и яблочники?
Помню ещё, я очень удивился, когда обнаружил, что QTranslate по умолчанию использует это сочетание в качестве своего глобального хоткея. А когда шок прошёл, сразу же переназначил QTranslate на другие клавиши. Тут ведь и выбора никакого нет, поскольку некоторые проги даже не дают заменить Ctrl+W на что-то другое.

Quest272 22:23 27-10-2012
Цитата:
Ctrl+Space не подошёл бы, т.к. используется в разных редакторах как горячая клавиша для вызова AutoComplete.

Нельзя ли попросить пример, в каких именно редакторах?



AZJIO 02:34 28-10-2012
Цитата:
через Alt всё сделано, по возможности, руке намного удобней ложится, большой палец на Alt, а средний на любую из QWASZX, чем выгибать кисть используя мизинец и средний.

Вообще-то размер клавы и расположение на ней клавиши Alt у всех разные, да и руки тоже
Автор: DimmY
Дата сообщения: 28.10.2012 08:40
oshizelly
Полностью согласен насчёт Ctrl+W.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 28.10.2012 17:29
oshizelly

Цитата:
Нельзя ли попросить пример, в каких именно редакторах?

Практически в любой IDE для программирования и многих блокнотах с автозаполнением, в том числе и в QTranslate.

DimmY

Цитата:
Полностью согласен насчёт Ctrl+W

Я тоже согласен, но пока не знаю на что заменить.
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 28.10.2012 17:56
Quest272 17:29 28-10-2012
Цитата:
пока не знаю на что заменить.

Win+Alt+T ? Win+Shif+Alt+Ctrl+Home?
По крайней мере, дефолтное сочетание не будет создавать конфликтов (с риском случайной потери информации в текущем окне у не готовому к такому повороту юзера). А кому не понравится, пусть меняет на своё, приемлемое лично ему и конкретно в его системе.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 28.10.2012 18:20
Наверное сделаю тогда Ctrl+Alt+Q
Автор: x25
Дата сообщения: 28.10.2012 18:30

Цитата:
Наверное сделаю тогда Ctrl+Alt+Q

Легко набирается одной рукой, что важно.
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 28.10.2012 18:51

Цитата:
Наверное сделаю тогда Ctrl+Alt+Q

Это тоже опасное сочетание, так как, по умолчанию, закрывает окна некоторых браузеров со ВСЕМИ вкладками.
Мне кажется, предложенная мной постом выше концепция более разумна: крайне неудобная и потому почти гарантированно не влекущая неприятностей комбинация в качестве дефолтной, которую каждый юзер потом меняет на свою.

Впрочем, хозяин - барин...
Автор: x25
Дата сообщения: 28.10.2012 19:01

Цитата:
Это тоже опасное сочетание, так как, по умолчанию, закрывает окна некоторых браузеров со ВСЕМИ вкладками.  

Проверил на мозилле, хроме и IE9 - нет там такого сочетания. Все вместе - это свыше 90% рынка браузеров и 98% рынка на винде.

Цитата:
Мне кажется, предложенная мной постом выше концепция более разумна: крайне неудобная и потому почти гарантированно не влекущая неприятностей комбинация в качестве дефолтной

Это пять!
Автор: inapht
Дата сообщения: 14.11.2012 09:40
Quest272

В последнее время Microsoft перевод вместо перевода пишет об ошибке. Не может определить язык или такое:
ArgumentException: The token has expired
Parameter name: appId : ID=0818.V2_Json.Translate.2310E79B

Это у всех так?
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 14.11.2012 10:46
inapht 10:40 14-11-2012
Цитата:
Это у всех так?

У меня переводит.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 14.11.2012 14:37
inapht
Версия последняя ?
После перезагрузки программы Microsoft Translator работает ?
Автор: inapht
Дата сообщения: 14.11.2012 15:11
Quest272
4.0.0
После перезагрузки работает, но через какое-то время снова не работает. Примерно сутки.
Раньше я такого не замечал, потому что не оставлял программу работать после использования, а последнее время только переключаю иконку в "черный" и то не всегда.
Пока непонятно, возможно дело не во времени.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 14.11.2012 15:56
inapht
У Microsoft Translator есть лимит на объём переводимого текста. В общем исправлю эту проблему в след. версии.
Автор: AZJIO
Дата сообщения: 19.11.2012 02:29
Quest272
Обычно когда я выделяю слово в окне, его не требуется активизировать, а окно QTranslate сначала нужно активизировать, а потом доступно выделить текст. Почему так?
Автор: mrUlugbek
Дата сообщения: 19.11.2012 10:50
Подскажите раньше
программа работал с звуком
а счейчас не работает это специально убрано?
Автор: Quest272
Дата сообщения: 19.11.2012 13:44
AZJIO

Цитата:
окно QTranslate сначала нужно активизировать, а потом доступно выделить текст

Исправлю. Это проблема (а может и нет) RichEdit контролов (WordPad значит тоже так глючит).

mrUlugbek
Вроде звук должен рабатать. Но вообще в след. версии опять вернётся библиотека bass, надеюсь проблем со звуком станет меньше.
И ещё уберу лимит на объём прослушиваемого текста.
Автор: NickN7
Дата сообщения: 19.11.2012 14:53
Если в TheBat! по папкам, в которых лежат письма, провести курсором с нажатой левой кнопкой мыши, то папка автоматически сжимается. Во время работы по сто раз приходится нажимать OK, чтобы закрыть окошко после сжатия. В настройках TheBat! ничего подходящего не нашел. Посоветовали искать стороннюю программу, виновную в происходящем. Поискал. Ей оказалась QTranslate... Если мышь активировать, то начинается вышеописанный глюк. Если отключить, то глюк пропадает. А мне без мыши очень неудобно работать с QTranslate. Хелп.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 19.11.2012 16:51
NickN7,

Добавь окно с папками TheBat! в исключения QTranslate:
1) Настройки->Исключения->Добавить...
2) В появившемся окне нажми мышью на прицел и наведи на окно с папками в TheBat!
3) Отпусти мышь и нажми OK в окне Exception.

Если не поможет, можешь полностью процесс TheBat! добавить в исключения (Exception->Program Name-> Имя процесса TheBat!).
Автор: ShanUa
Дата сообщения: 21.11.2012 11:12
Словарь Wikipedia не работает.
Нет данных (таймаут отправки данных)
хотя гуглопоиск в том же окне выдает поиск по вики
Автор: Quest272
Дата сообщения: 21.11.2012 15:34
ShanUa
Поиск в Википедии нужно дорабатывать. Посмотрю чего можно сделать.
Как оказалось Вики вообще не работает в QTranslate сейчас.

Автор: north
Дата сообщения: 22.11.2012 07:49
urbandictionary.com
Автор: mihas83
Дата сообщения: 22.11.2012 07:56
north,


Цитата:
urbandictionary.com


это ты о чем?
Автор: Quest272
Дата сообщения: 22.11.2012 10:25
north

Цитата:
urbandictionary.com

Добавлю.
Автор: F3GBJU
Дата сообщения: 26.11.2012 03:17
Quest272
Планируете добавить перевод простым навелением мыши,вроде того что был в программах Lingoes http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&bm=1&topic=24161&start=140 или TransLite http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&bm=1&topic=17489&start=60#lt
перевод выделением слишком неудобный,постоянно получаются обрезки слов или захват лишних.
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 26.11.2012 05:49
F3GBJU
Для Firefox, например, установите расширение AutiCopy и будет вам счастье.
Автор: F3GBJU
Дата сообщения: 26.11.2012 07:30
BKSRU
качество гуло перевода сильно отличается от других,когда в контекстном переводчике всплывает целая статья(как в голдендикт) пока вчитаешься и забудешь о чем речь.
видите ли ,мне надо переводить сложные научные статьи отвлекшись от которых на пару секунд потеряешь общую нить. тут манипуляции с выделением сильно мешают.
перевод наведением стал неким стандартом среди подобных програм, по ссылкам самые удачные реализации.
не судите по вашим текстам о потребностях других.
ваши советы в моей ситуации неуместны,лисом тоже пользуюсь. далеко не гуглоперевод.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 26.11.2012 09:46
F3GBJU

Цитата:
Планируете добавить перевод простым навелением мыши,вроде того что был в программах  Lingoes  http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&bm=1&topic=24161&start=140 или TransLite http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=5&bm=1&topic=17489&start=60#lt

Пока не планирую.
Автор: AnVn
Дата сообщения: 26.11.2012 14:04
F3GBJU
От проблем с "целкостью" при выделении (в вашем случае) очень поможет использование стандартных возможностей Windows при работе с мышью, а именно:
дважды щелкнули ЛКМ на слове - выделили его (трижды - выделяется весь абзац до символа конца строки), затем, зажав клавишу SHIFT, щелкаете один раз ЛКМ на последнем слове нужной вам фразы. Также можно (используя клавишу SHIFT) добавлять к своему выделению одно или произвольное количество последующих слов.

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485

Предыдущая тема: BoxedApp Packer и InstallAware Virtualization


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.