Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» QTranslate

Автор: Quest272
Дата сообщения: 01.08.2013 22:30
NONONINI

Цитата:
QTranslate перестал работать в Firefox Nightly 25.0a1

В след. релизе будет исправлено.

AndreySh
Проблемы с интернет-соединением или скорее всего (анти)вирусы.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 02.08.2013 18:57
Обновил программу до 5.1.0 версии.
Автор: oshizelly
Дата сообщения: 02.08.2013 19:39
Quest272 18:57 02-08-2013
Цитата:
Обновил программу до 5.1.0 версии.

Спасибо! С каждым разом всё лучше и лучше!
Вот только я не понял, что означает новая опция "New: Double click in the top/bottom part of the main window toggles the panes" Я во всяких местах дабл-кликал, но в двойной клик в верхней части окна приводит к maximize/restore размеров окна (как это и должно быть в приложении под Windows), а клик в нижней части окна вообще ничего не даёт.
Автор: DimitarSerg
Дата сообщения: 02.08.2013 21:40
oshizelly
Я так понял сюда кликать, освобождается (расширяется) "рабочее" пространство


Quest272
Автор: Zloy_Gelud
Дата сообщения: 02.08.2013 21:43
Quest272 -- заметно лучше стал сабж работать! Особенно спасибо за работу в FF 25.
Автор: ohahtrah
Дата сообщения: 04.08.2013 23:10
так и не догнал полностью логику программы: она может переводить двуязычный текст без лишних манипуляций и хоткеев?
может я какую-то опцию пропустил?
это дополнение для chrome http://goo.gl/FNiMt отлично с такой задачей справляется.
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 04.08.2013 23:18
Quest272 19:57 02-08-2013
Цитата:
Обновил программу до 5.1.0 версии.


Цитата:
Fixed: Doesn't work in the Firefox Nightly 25.0a1

Отлично, спасибо большое, а то уже запарился сидеть на OnTranslator.
Автор: vapod
Дата сообщения: 04.08.2013 23:49
ohahtrah

Цитата:
так и не догнал полностью логику программы

Она может переводить текст из любого приложения, где Вы этот текст можете выделить.

Цитата:
это дополнение для chrome

работает только внутри хрома.
Автор: ohahtrah
Дата сообщения: 05.08.2013 10:24

Цитата:
Она может переводить текст из любого приложения, где Вы этот текст можете выделить.

да меня интересует 2язычный текст. вот идет начало предложения на русском, а потом на английском. хочу перевести сначала русскую часть на английский, а потом русскую на английский, без изменения направления перевода хоткеями. это можно?
Автор: DimmY
Дата сообщения: 05.08.2013 10:42

Цитата:
хочу перевести сначала русскую часть на английский, а потом русскую на английский, без изменения направления перевода хоткеями.

Если не секрет, зачем это нужно? За много-много лет ни разу не сталкивался с подобной необходимостью, поэтому просто интересно.
Автор: mihas83
Дата сообщения: 05.08.2013 10:54

Цитата:
хочу перевести сначала русскую часть на английский, а потом русскую на английский


ohahtrah,

тогда выделяйте их поочередно в режиме мыши...
Автор: NickN7
Дата сообщения: 05.08.2013 10:59

Цитата:
вот идет начало предложения на русском, а потом на английском. хочу перевести сначала русскую часть на английский, а потом русскую на английский,

Что за извращения?
Выделяйте и переводите все что нужно. В чем проблема?
Автор: Quest272
Дата сообщения: 05.08.2013 11:07
ohahtrah
В настройках программы выбери Родной язык: Russian, Второй язык: English. В главном окне программы в обоих списках языков выбери Auto-Detect. Затем используй либо режим мыши , либо горячие клавиши.
Автор: ohahtrah
Дата сообщения: 05.08.2013 12:57

Цитата:
В настройках программы выбери Родной язык: Russian, Второй язык: English. В главном окне программы в обоих списках языков выбери Auto-Detect. Затем используй либо режим мыши , либо горячие клавиши.

cпасибо! а режим транскрипции можно добавить (с английского и на английский)? или её только в словарях можно будет посмотреть?
Автор: Inko7
Дата сообщения: 06.08.2013 14:10
Перешел на последнюю версию с 4.1.0. Увидел, что добавился сервис youdao. Ну я и переключился в окне перевода поглядеть на него. Увидев, что переводит на китайский, сразу полез в настройки отключить его. А потом гляжу, что текст выделяю на страницах, а всплывающая иконка не появляется. Прога запомнила отключенный youdao? Пришлось включить его в настройках, выбрать другой сервис и снова отключить. Это баг?
И чёт сервис яндекса у меня не пашет: "нет данных"
Автор: Zloy_Gelud
Дата сообщения: 06.08.2013 18:00

Цитата:
И чёт сервис яндекса у меня не пашет: "нет данных"

Подтверждаю.
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 06.08.2013 19:18
Inko7 15:10 06-08-2013
Цитата:
И чёт сервис яндекса у меня не пашет: "нет данных"

+1
Автор: thelamb
Дата сообщения: 06.08.2013 19:39
Причём в версии 5.0.0 портабл. Яндекс тоже отказался работать.
Автор: klim09
Дата сообщения: 07.08.2013 15:04
Функция "Заменить выделенный текст переводом":
заявлена возможность запуска от горячей клавиши. перебрал разные варианты - не проходит. срабатывает только по кнопке всплывающего окна.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 07.08.2013 15:39
Все вышеописанные проблемы будут решаться.
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 07.08.2013 16:32
Quest272
Пока вынужденно сидел на OnTranslator, обнаружил в нём весьма на мой взгляд прикольную фишку. Если не закрывать окно перевода, то при следующем выделение текста он переводится автоматически, без дополнительного нажатия на всплывающую кнопку. Можешь так сделать и в QTranslate?
Автор: Quest272
Дата сообщения: 07.08.2013 20:10
Просто поменяй режим мыши с 'показать иконки' на 'показать перевод'.
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 07.08.2013 21:02
Quest272 21:10 07-08-2013
Цитата:
Просто поменяй режим мыши с 'показать иконки' на 'показать перевод'.

Это я знаю, но это немного не то, так будет постоянно выскакивать окно с переводом, или постоянно надо переключаться. А там получается как бы автоматическое переключение, не закрыл окно и всё уже другой режим, очень удобно.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 07.08.2013 22:13
Закрепи всплывающее окно чтобы оно не пропадало (перетяни его мышкой).
Автор: NONONINI
Дата сообщения: 07.08.2013 22:50
Quest272
Это я всё знаю, токое поведение впринципе и нужно, но только, чтобы оно само переключалось. Т.е. чтобы после перетягивания окна режим мыши автоматически бы становился "Показать перевод" независимо от того какой он был до этого, а после закрытия окна возвращался бы в "Показать значёк", если он был таким до сдвига окна.
Автор: AZJIO
Дата сообщения: 08.08.2013 03:40
Quest272
Спасибо за возвращение предыдущих свойств, теперь перешёл на 5.1 и 2 дня нормально всё работает. С двойным кликом на иконке тоже проблем нет.

По прошлому пункту что я отписывал, если я завершил программу при отсутствии на панели задач, то запускается она также без появления на панели задач. Если жму кнопку свернуть в главном окне, то она не сворачивается на панель задач, а если я хотябы 1 раз закрою окно крестиком, то после этого кнопка "Свернуть" уже сворачивает на панель задач. А я в общем хотел чтобы кнопка "Свернуть" в любых ситуациях сворачивала на панель задач.

Ну в общем я не хотел о грустном, потому что львинная доля чего мне хочется работает как надо. Спасибо... использую QTranslate каждый день общаясь на сайте autoitscript.com.
Автор: LonerDergunov
Дата сообщения: 10.08.2013 02:59
Забавный баг гугл-транслятора.
Проблема в том, что если выставлено автоопределение исходного языка - гугл часто не понимает букву Ё.
Например, выставить в качестве исходного языка Auto-Detect, а перевести на English. Ввести слово "ёжик, моё, клён" - не переведёт, а если ввести "ежик, мое, клен" - то проблемы нет. (с другими словами - "лён, ёлка" - почему-то проблемы изначально нет).
Возможно, можно как-то подправить этот нюанс в программе (передавать гуглу изменённый текст для перевода - заменять ё на е).

Добавлено:

И просьба добавить опцию "Сворачивать окно программы в трей при потере фокуса." Часто по двойному клику перевожу что-нибудь, и QTranslate продолжает висеть в панели задач и позади открытых окон программ - неудобно, нужно каждый раз нажимать Esc или мышкой по крестику для сворачивания.
Автор: vapod
Дата сообщения: 10.08.2013 09:28

Цитата:
передавать гуглу изменённый текст для перевода - заменять ё на е

И получить полный бред в переводе...

Автор: LonerDergunov
Дата сообщения: 10.08.2013 11:28

Цитата:
И получить полный бред в переводе...

Ну а теперь попробуйте ввести предложенный вами русский текст правильно (с буквой Ё)
Удивитесь, наверное, но перевод будет выглядеть точно так же.
Разницы нет. Гугл автоматически переводит букву Ё в Е, но делает это не всегда, потому ему нужно "помочь".
Автор: dedmazai1870
Дата сообщения: 10.08.2013 12:49
LonerDergunov

Цитата:
Возможно, можно как-то подправить этот нюанс в программе (передавать гуглу изменённый текст для перевода - заменять ё на е).

А вот на хрена это нужно? Задача программы - передать текст соответствующему сервису. Всё, ничего программе больше делать не надо!

Цитата:
потому ему нужно "помочь"

Так напишите в гугл, в чём проблема или слабо, потому как там, в лучшем случае, вежливо пошлют кудасамизнаете, но скорее просто проигнорируют? Или пользуйтесь Яндексом, который русский и понимает букву Ё, для вас же сделали выбор сервисов.
Честно говоря, задолбало читать - тысячи пользуются и всё нормально, только несколько NONONINI, AZJIO, LonerDergunov, которым подавай личные "хотелки".
Вот пример AZJIO

Цитата:
А я в общем хотел чтобы кнопка "Свернуть" в любых ситуациях сворачивала на панель задач.

Подавай личную "хотелку". И все должны хотеть так же.
Может хватит третировать автора? Обсуждайте интерфейс, постите баги. А то выучить язык фантазии не хватает, зато пожеланий море.

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485

Предыдущая тема: BoxedApp Packer и InstallAware Virtualization


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.