Ru-Board.club
← Вернуться в раздел «Программы»

» QTranslate

Автор: LonerD
Дата сообщения: 25.05.2016 16:55
Перевод в QTranslate работает без нажатия на кнопку Translate, достаточно в верхнем поле вписать/вставить слово/текст.
А вот для добавления в избранное - нужно обязательно нажать кнопку Translate. Причём ещё иногда и звёздочка добавления в избранное появляется без нажатия Translate (а иногда не появляется), но при её нажатии ничего не происходит. Не очень логично получается, перевод-то есть, а на необходимость Translate забываешь и нажимать.
Лучше сразу при появлении текста в верхнем поле (или сразу после автоматического перевода) отображать звёздочку добавления в избранное и активировать команду добавления в избранное после нажатия звёздочки.
Автор: sov44
Дата сообщения: 25.05.2016 19:13
AnVn, сделайте пожалуйста из этой программы плагин для браузеров. С активированной мышью и функцией "показать перевод".
Автор: Quest272
Дата сообщения: 25.05.2016 23:22
LonerD

Цитата:
А вот для добавления в избранное - нужно обязательно нажать кнопку Translate.

Поправлю.
Автор: sov44
Дата сообщения: 28.05.2016 10:04
Добавлено:
Как с помощью функции "Переводить элементы GUI" перевести окно программы на английском языке? http://i.imgur.com/tVMo3cb.png
Автор: Quest272
Дата сообщения: 28.05.2016 20:01
sov44
Навести мышь на текст, и нажать Ctrl+Q. Не во всех окнах возможен перевод элементов GUI. В таких случаях можно использовать функцию "Распознавание текста".
Автор: sov44
Дата сообщения: 28.05.2016 20:47
Quest272, благодарю за разъяснение. В GUI PicPick перевод по Ctrl+Q работает, правда не для всего текста. Но тем не менее, предлагаю добавить метод в шапку.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 28.05.2016 21:57
sov44
F1 в главном окне программы QTranslate. Там ещё много горячих клавиш. И ещё больше в: Настройки > Горячие клавиши.
Автор: sov44
Дата сообщения: 29.05.2016 10:23
Quest272, а плагин для браузеров можете сделать? Было-бы очень удобно.
Автор: Quest272
Дата сообщения: 29.05.2016 13:04
sov44
Нет. Сопровождение двух программ я не потяну.
Автор: usepaqy
Дата сообщения: 29.05.2016 13:15
sov44 10:23 29-05-2016
Цитата:
а плагин для браузеров можете сделать? Было-бы очень удобно

Интересно чем, лишней нагрузкой на браузер?
Автор: XPerformer
Дата сообщения: 29.05.2016 13:25
sov44
я выделяю текст в браузере и нажимаю хоткей QTranslate
попробуйте это очень быстро и удобно, никакие расширения не нужны
Автор: usepaqy
Дата сообщения: 29.05.2016 13:48
XPerformer 13:25 29-05-2016
Цитата:
я выделяю текст в браузере и нажимаю хоткей QTranslate
попробуйте это очень быстро и удобно, никакие расширения не нужны

Ну да, или на всплывающую иконку жмякнуть, если удобней мышкой.
Автор: sov44
Дата сообщения: 29.05.2016 15:26
Это всё понятно. Вещь конечно интересная, мне понравилась. Просто хотелось меньшего размера и ограниченного функционала (только выделение и тут-же перевод) только для браузеров. Но раз нет, значит нет...
Автор: BKSRU
Дата сообщения: 29.05.2016 19:41
sov44

Цитата:
Это всё понятно. Вещь конечно интересная, мне понравилась. Просто хотелось меньшего размера и ограниченного функционала (только выделение и тут-же перевод) только для браузеров. Но раз нет, значит нет...

А в чем собственно проблема? Вы смотрели размеры расширений для браузеров?
И в чем сейчас проблема в выделении и тут же перевод?
Автор: XPerformer
Дата сообщения: 29.05.2016 20:49
sov44

Цитата:
А в чем собственно проблема?

не говоря уже о том, что есть довольно много готовых расширений-переводчиков на любой вкус под любой браузер. QTranslate именно тем и хорош (для меня по крайней мере), что работает везде, а не только в браузере
Автор: conservator
Дата сообщения: 29.05.2016 21:03

Цитата:
есть довольно много готовых расширений-переводчиков на любой вкус под любой браузер
И всё-таки, было бы очень не плохо, если бы QTranslate, ко всем своим прочим достоинствам, умел переводить всю страницу в браузерах одним кликом.
Автор: sov44
Дата сообщения: 31.05.2016 18:19
Quest272, если не затруднит, добавьте постоянную ссылку на крайнюю версию программы.
Автор: Watson_Rus_2
Дата сообщения: 31.05.2016 23:52
17:57 02-04-2016
Цитата:
У меня настройки сабжа без конца отваливаются. Нет абсолютно никакой уверенности в том, что при следующем запуске он будет реагировать на Ctrl-Q, даже если в прошлый раз работал. Иногда нужно два-три запуска, чтобы возобновилась правильная работа. Но чаще помогает только очистка Options.json и History.json, т.е. возврат к оригинальным настройкам.
У меня портабл, если это имеет значение.

ОБнаружил, что это происходит при запуске QTranslate с ярлыка. Если запускать напрямую exe-шник из папки сабжа, все в норме, никакое обнуление настроек не требуется, Ctrl-Q работает как положено.

Можно что-то сделать?
Автор: sov44
Дата сообщения: 01.06.2016 08:51

Цитата:
ОБнаружил, что это происходит при запуске QTranslate с ярлыка

Если у Вас в свойствах ярлыка прописаны какие-то параметры запуска, удаляйте их и всё будет ОК. Не помешает и удаление файла настроек Options.json, дабы исключить гипотетические ошибки от предыдущей модификации Options.json при запуске с ярлыка с параметрами.
Автор: Watson_Rus_2
Дата сообщения: 01.06.2016 15:50
sov44 08:51 01-06-2016
Цитата:
Если у Вас в свойствах ярлыка прописаны какие-то параметры запуска

Нет ничего. Галимный ярлык, просто чтобы не лазить в папку сабжа.

А насчет удаления Options.json - так и делал, пока не обнаружил зависимость от места запуска. Но это не дело грохать каждый раз настройки. Пользуюсь сабжем только от случая к случаю для перевода локалей программ.
Автор: sov44
Дата сообщения: 01.06.2016 20:02
Watson_Rus_2, попробуйте мой репак, может исчезнет проблема
https://yadi.sk/d/dlqu-UbJs6iMN
- ярлыки в меню пуск\утилиты и в панели быстрого запуска
- языки интерфейса русский и английский
- преднастройка - активированная мышь, мгновенный перевод при выделении текста, перевод GUI
http://forum.oszone.net/thread-273940.html
Автор: Watson Rus 2
Дата сообщения: 01.06.2016 21:35
Нееет, никаких инсталляторов, даже официальных, у меня не будет при наличии портабла...
Автор: Quest272
Дата сообщения: 02.06.2016 13:51
Watson Rus 2
Попробуй сохранить копию рабочего Options.json. Затем запустить программу с ярлыка и если что-то не работает, сохрани вторую копию Options.json. Сравни сохранённые файлы. Если они одинаковые, то скорее всего это конфликт с другой программой или антивирус. Если разные, то пришли мне эти файлы.
Автор: wvxwxvw
Дата сообщения: 02.06.2016 14:06
Watson Rus 2
О, кстати о портативках. Есть же порташка, App, от KloneB@DGuY, я ей пользуюсь сейчас. Вообще то она для добавления словарей прямо в портативку сделана. Но это необязательно. Есть на предыдущей странице, или вот, но эту я уже почистил от лишних переводов GUI.
QTranslate.5.7.0.3.KloneB@DGuY.7z
Может с ней таких проблем не будет.

Там в подпапке "foroldpc" исправленный для старых ПК файлик присутствует.

Добавлено:
Запуск то через лаунчер, так, что все может быть.
Автор: Watson Rus 2
Дата сообщения: 02.06.2016 21:03
Quest272
В общем, пока так - если сначала запустить напрямую, все в норме до конца сеанса, независимо от способа запуска. Если сначала запустить с ярлыка - Ctrl-Q не работает, мелькает полоска, и все, окошко не появляется, пока не выйдешь и не запустишь напрямую. Буду смотреть дальше...

Антивируса нет, точнее, монитор отключен (MSE, шедший вместе с виндой).
Автор: Quest272
Дата сообщения: 02.06.2016 22:02
Watson Rus 2
Если полоска появляется, значит горячие клавиши работают. Дело не в настройках. Наверное дело в правах пользователя. Попробуй запустить с правами администратора. Возможно если другая программа была запущена с более высокими правами, то в ней Ctrl+Q работать не будет.
Автор: Watson Rus 2
Дата сообщения: 03.06.2016 21:34
Quest272
Запуск с ярлыка с правами админа помог. Непонятно только, почему при прямом запуске exe-шника админ не нужен.
Автор: 404NF
Дата сообщения: 06.06.2016 19:05
Попытался использовать эту программу в качестве штатного словаря (вместо Lingoes), но похоже словари здесь в качестве бедного родственника. Получить словарную статью не так просто: по двойному клику появляется всплывающее окно с переводом, а для получения словарной статьи нужно или нажать дополнительную кнопку, или сочетание клавиш. О переводе наведением курсора автор когда-то писал, что даже не планирует добавлять такую фичу - для онлайн-переводчика оно может и ни к чему, а для словаря весьма полезная штука.
Очень жаль, ведь возможность подключать внешние xdxf словари открывает большие перспективы. Если бы автор был так любезен добавить опцию для выбора выводить ли по двойному щелчку перевод или словарную статью, то отличный переводчик стал бы еще и недурственной оболочкой для словарей.
Автор: evitaniar
Дата сообщения: 07.06.2016 12:05
Друзья подскажите может кто-то сталкивался.
Qtranslate перестал работать через прокси, у меня всегда в настройках был выбран пункт использовать настройки браузера/системы, но сейчас что-бы я не делал ничего не меняется... error и все!
Автор: Quest272
Дата сообщения: 16.06.2016 11:03
404NF

Цитата:
добавить опцию для выбора выводить ли по двойному щелчку перевод или словарную статью

Подумаю над этим.

Страницы: 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485

Предыдущая тема: BoxedApp Packer и InstallAware Virtualization


Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.