BKSRU 13:04 25-09-2012
Цитата:
Кому - идеальна, а кому - наоборот. Хотелось бы большей гибкости в настройках. Мне, например (возможно, и многим другим юзерам) это "вождение по статье" совершенно не нужно, а копировать в буфер нужно постоянно. А нормального решения для этой операции нет, кроме как вообще отказаться от обратного перевода выделенного слова, что опять же нужно очень часто. Таки плохо
Цитата:
Да, насчёт автоматического выделения слова под курсором - это я погорячился Там выделение по одинарному клику, а перевод по двойному (версия 3.92 от 2010 года, последняя на сегодняшний день). Хотя, может, это от конкретного словаря зависит.
Цитата:
Вот GD можно, как раз, настроить на перевод любого слова по двойному клику мыши, а не только там где захотел автор словаря. И вообще в GD можно и не нажимать ничего. Просто, водим по статье (в главном окне) курсором и смотрим перевод во всплывающем окне. Причем, концепция этого на сегодня в GD идеальна
Кому - идеальна, а кому - наоборот. Хотелось бы большей гибкости в настройках. Мне, например (возможно, и многим другим юзерам) это "вождение по статье" совершенно не нужно, а копировать в буфер нужно постоянно. А нормального решения для этой операции нет, кроме как вообще отказаться от обратного перевода выделенного слова, что опять же нужно очень часто. Таки плохо
Цитата:
Забавно, но где-же в Мультитран вы такое нашли?
Да, насчёт автоматического выделения слова под курсором - это я погорячился Там выделение по одинарному клику, а перевод по двойному (версия 3.92 от 2010 года, последняя на сегодняшний день). Хотя, может, это от конкретного словаря зависит.