renreg, имена файлов должны быть соответственно названы. А именно, mt20120805_RuEn12.ann и mt20120805_RuEn12.bmp.
» GoldenDict
Вы уж извините, но в процессе работы опять небольшая ошибка выявлена (последний глагол немного напутал). Предыдущую ссылку исправил.
Исправленный DSL файл для тех кто скачал http://rghost.ru/45007975
Зубрите с удовольствием
В планах:
- Набрать первых по списку глаголов с 1000. Из них глаголов 250 неправильных.
- Озвучивание каждой фразы в таблице.
- Таблица для группы Continuous.
Возможно стоит в таблицу включить it для комплекта.
Исправленный DSL файл для тех кто скачал http://rghost.ru/45007975
Зубрите с удовольствием
В планах:
- Набрать первых по списку глаголов с 1000. Из них глаголов 250 неправильных.
- Озвучивание каждой фразы в таблице.
- Таблица для группы Continuous.
Возможно стоит в таблицу включить it для комплекта.
А где последние собрки взять с Qt в архиве? Те что нашел - без Qt, а какой версии Qt не сказано.
b3nd3rster
Цитата:
https://github.com/goldendict/goldendict/wiki/Early-Access-Builds-for-Windows
Цитата:
А где последние собрки взять с Qt в архиве? Те что нашел - без Qt, а какой версии Qt не сказано.
https://github.com/goldendict/goldendict/wiki/Early-Access-Builds-for-Windows
Tvangeste
Цитата:
Кстати, запускается эта портативная версия GD только по причине того, что установлены glibc 2.11 из репозитория OpenOffice3.2.1.4, а, например, здесь на более новом OpenSUSE11.2, но с родными glibc 2.10 не запускается: требует >|=2.11.
Для сравнения: stardict-2.4.8_i386 прекрасно устанавливается из rpm, а stardict 3.0.2 компилируется и устанавливается из исходников на OpenSUSE11.1-x86_64...
Нашёл ещё один баг: набираю "балл", выбираю в Панели поиска из заголовков статей, содержащих "балл", просто "балл", а выдаются статьи с заголовком не только "балл", но и ещё "ветер" (а из некоторых словарей- только "ветер").
Давно ли это появилось, и если это- не баг, а "фишка", то как её отключить (о чём-то подобном здесь уже, кажется, сообщали)?
С остальными багами (несчитая спорный баг с количеством словарей, т.е. с отсоединённой панелью Навигация и разворачиванием из системного лотка) в свете предстоящего выхода официального релиза удалось справиться?
Добавлено:
b3nd3rster
Цитата:
https://github.com/goldendict/goldendict/wiki/Early-Access-Builds-for-Linux-Portable
(Те, что дал Tvangeste,- для компьютерщиков, запускаемые у простых пользователей не напрямую, а через wine c соответствующими урезаниями).
Цитата:
Цитата:
Напишите, пожалуйста, подробно какая у вас линукс система, и сделано ли с ней что-либо необычное и нестандартное?
OpenSuse v11.1_x86_64. Полный набор с дистр-а (установленный путём выбора всего из репозитория за вычетом нескольких конфликтов). Доустановлены в этот старый дистр., если мне память не изменяет за лет 5, из rpm: mysql-administrator, wine, OpenOffice3.2.1.4 (заменой)...
Кстати, запускается эта портативная версия GD только по причине того, что установлены glibc 2.11 из репозитория OpenOffice3.2.1.4, а, например, здесь на более новом OpenSUSE11.2, но с родными glibc 2.10 не запускается: требует >|=2.11.
Для сравнения: stardict-2.4.8_i386 прекрасно устанавливается из rpm, а stardict 3.0.2 компилируется и устанавливается из исходников на OpenSUSE11.1-x86_64...
Нашёл ещё один баг: набираю "балл", выбираю в Панели поиска из заголовков статей, содержащих "балл", просто "балл", а выдаются статьи с заголовком не только "балл", но и ещё "ветер" (а из некоторых словарей- только "ветер").
Давно ли это появилось, и если это- не баг, а "фишка", то как её отключить (о чём-то подобном здесь уже, кажется, сообщали)?
С остальными багами (несчитая спорный баг с количеством словарей, т.е. с отсоединённой панелью Навигация и разворачиванием из системного лотка) в свете предстоящего выхода официального релиза удалось справиться?
Добавлено:
b3nd3rster
Цитата:
А где последние собрки взять с Qt в архиве? Те что нашел - без Qt, а какой версии Qt не сказано.
https://github.com/goldendict/goldendict/wiki/Early-Access-Builds-for-Linux-Portable
(Те, что дал Tvangeste,- для компьютерщиков, запускаемые у простых пользователей не напрямую, а через wine c соответствующими урезаниями).
CAEman
Цитата:
Ну вот я к тому и веду, что вот такое нагромождение зависимостей и приводит скорее всего к проблемам. Варианта выхода вижу ровно два: 1. Собрать GoldenDict самому из исходников. Там всё достаточно просто, только вот все зависимости нужно предоставить. В свежей убунте это одна команда, а как у вас - не знаю. С SUSE давно дела не имел. 2. Обновиться до более свежей версии дистрибутива, где уже новый glibc.
Цитата:
Совсем недавно было, да. Это плохие словари чудят, обычно BGL или стардикт, они типа добавляют "синонимы". Поведение это сейчас никак не настраивается, плохой словарь нужно просто вычислить и удалить.
Цитата:
Я дал ссылку на версию для Windows (ибо в 99% случаев пользователи спрашивают именно про Windows). Под Линуксом её запускать не нужно, да.
Цитата:
Кстати, запускается эта портативная версия GD только по причине того, что установлены glibc 2.11 из репозитория OpenOffice3.2.1.4, а, например, здесь на более новом OpenSUSE11.2, но с родными glibc 2.10 не запускается: требует >|=2.11.
Ну вот я к тому и веду, что вот такое нагромождение зависимостей и приводит скорее всего к проблемам. Варианта выхода вижу ровно два: 1. Собрать GoldenDict самому из исходников. Там всё достаточно просто, только вот все зависимости нужно предоставить. В свежей убунте это одна команда, а как у вас - не знаю. С SUSE давно дела не имел. 2. Обновиться до более свежей версии дистрибутива, где уже новый glibc.
Цитата:
Нашёл ещё один баг: набираю "балл", выбираю в Панели поиска из заголовков статей, содержащих "балл", просто "балл", а выдаются статьи с заголовком не только "балл", но и ещё "ветер"
Совсем недавно было, да. Это плохие словари чудят, обычно BGL или стардикт, они типа добавляют "синонимы". Поведение это сейчас никак не настраивается, плохой словарь нужно просто вычислить и удалить.
Цитата:
Те, что дал Tvangeste,- для компьютерщиков, запускаемые у простых пользователей не напрямую, а через wine c соответствующими урезаниями
Я дал ссылку на версию для Windows (ибо в 99% случаев пользователи спрашивают именно про Windows). Под Линуксом её запускать не нужно, да.
Tvangeste
Цитата:
Так избавьтесь от этого нагромождения зависимостей: всё в Ваших и др. разработчиков руках...
1. Просто я не могу предоставить эти зависимости, а избавлялся от них, как я уже писал, путём удаления методом тыка содержащих эти зависимости кусков кода, что у меня, некомпьютерщика, приводило к тому, что в программе не работало даже то, что в работает в портативных сборках. Да Вы, наверное, лучше меня знаете, что все Линуксы соответствуют стандарту ISO/IEC 233602 (в отличие от нестандартной столь любимой вами, разработчиками, Виндоус, где работать вам нужно меньше, а конечному пользователю или вам же, но за отдельную плату, непомерно больше), отклонение от которого, кстати, имеет упомянутая Вами Убунту, использующая нестандартные deb пакеты, а стандартные rpm- только через какую-то примочку (по информации из Википедии). Процесс компиляции же из исходников, насколько я понимаю, соответствует ещё более общему стандарту ISO/IEC 9945 и поэтому может отличаться только у таких нестандартных систем, как упомянутая Виндоус (интересно, в связи с переходом этой системы с рынка десктопных на рынок мобильных, вернее, тачскринных ОС процесс компиляции там изменился, или не изменился из-за того, что в МС решили остаться на ядре 6.х, видимо, собираясь прикрыть эту лавочку совсем, видя, что, кроме XBox, им в будущем уже ничего не светит...). 2. В перспективе я собираюсь поменять пару дисков на новую и тогда даже не обновить до, а переустановить (почти как виндовопоклонники за исключением сохранения домашнего раздела) на новую версию (какую конкретно не знаю, но содержащую в дистр-е KDE3). Но в составы новых дистр-ов GD и так входит, почему и, несмотря на то, что 99% не имевших никогда с компьютерщиками дел пользователей используют Linux (в их число, правда, не входит молодёжь, которой впихивали Виндоус со школьной скамьи, где ситуация изменится только с 01.01.15, когда по указу Путина все бюджетные, в частности, образовательные организации перейдут на Линукс), Вас "в 99% случаев пользователи спрашивают именно про Windows". Поэтому в тестах ПО под Линукс могут участвовать только такие простые пользователи, как я: редко имеющие дело с И-нетом и, соответственно, имеющие, как правило, старые дистр-ы ОС. И поэтому в зависимостях нужно указывать версии пакетов, входивших ещё в первые дистр-ы на ядре 2.6.х, при невозможности использования которых включать их новые версии, соответственно, в исходники, портативные сборки и репозитории (Вы же не предлагали обновить систему пользователям ещё более древних дистр-ов на ядрах WinNT 5.x...)!
Цитата:
По крайней мере, в предыдущей сборке уже было. А в чём заключается проблема делать так: добавили какую-либо "фишку"- добавили куда-нибудь и соответствующую настройку её включения/отключения (этим, по-моему, "фишка" от бага и отличается)?
Кто, по-Вашему, будет искать и удалять такие "плохие" словари, имеющие возможно, уникальные статьи?
Делайте тогда уж стандартно: поддержку не скомпилированных BGL, a исходных gls словарей, когда можно будет удалить реально "плохую" часть словаря (а декомпилируются из BGL в gls с помощью конверторов словари без проблем, в отличие от конвертации lsd->dsl, требующей наличия спец. ОС)...
А как дела с остальными упомянутыми ранее багами?
Цитата:
Ну вот я к тому и веду, что вот такое нагромождение зависимостей и приводит скорее всего к проблемам. Варианта выхода вижу ровно два: 1. Собрать GoldenDict самому из исходников. Там всё достаточно просто, только вот все зависимости нужно предоставить. В свежей убунте это одна команда, а как у вас - не знаю. С SUSE давно дела не имел. 2. Обновиться до более свежей версии дистрибутива, где уже новый glibc.
Так избавьтесь от этого нагромождения зависимостей: всё в Ваших и др. разработчиков руках...
1. Просто я не могу предоставить эти зависимости, а избавлялся от них, как я уже писал, путём удаления методом тыка содержащих эти зависимости кусков кода, что у меня, некомпьютерщика, приводило к тому, что в программе не работало даже то, что в работает в портативных сборках. Да Вы, наверное, лучше меня знаете, что все Линуксы соответствуют стандарту ISO/IEC 233602 (в отличие от нестандартной столь любимой вами, разработчиками, Виндоус, где работать вам нужно меньше, а конечному пользователю или вам же, но за отдельную плату, непомерно больше), отклонение от которого, кстати, имеет упомянутая Вами Убунту, использующая нестандартные deb пакеты, а стандартные rpm- только через какую-то примочку (по информации из Википедии). Процесс компиляции же из исходников, насколько я понимаю, соответствует ещё более общему стандарту ISO/IEC 9945 и поэтому может отличаться только у таких нестандартных систем, как упомянутая Виндоус (интересно, в связи с переходом этой системы с рынка десктопных на рынок мобильных, вернее, тачскринных ОС процесс компиляции там изменился, или не изменился из-за того, что в МС решили остаться на ядре 6.х, видимо, собираясь прикрыть эту лавочку совсем, видя, что, кроме XBox, им в будущем уже ничего не светит...). 2. В перспективе я собираюсь поменять пару дисков на новую и тогда даже не обновить до, а переустановить (почти как виндовопоклонники за исключением сохранения домашнего раздела) на новую версию (какую конкретно не знаю, но содержащую в дистр-е KDE3). Но в составы новых дистр-ов GD и так входит, почему и, несмотря на то, что 99% не имевших никогда с компьютерщиками дел пользователей используют Linux (в их число, правда, не входит молодёжь, которой впихивали Виндоус со школьной скамьи, где ситуация изменится только с 01.01.15, когда по указу Путина все бюджетные, в частности, образовательные организации перейдут на Линукс), Вас "в 99% случаев пользователи спрашивают именно про Windows". Поэтому в тестах ПО под Линукс могут участвовать только такие простые пользователи, как я: редко имеющие дело с И-нетом и, соответственно, имеющие, как правило, старые дистр-ы ОС. И поэтому в зависимостях нужно указывать версии пакетов, входивших ещё в первые дистр-ы на ядре 2.6.х, при невозможности использования которых включать их новые версии, соответственно, в исходники, портативные сборки и репозитории (Вы же не предлагали обновить систему пользователям ещё более древних дистр-ов на ядрах WinNT 5.x...)!
Цитата:
Совсем недавно было, да. Это плохие словари чудят, обычно BGL или стардикт, они типа добавляют "синонимы". Поведение это сейчас никак не настраивается, плохой словарь нужно просто вычислить и удалить.
По крайней мере, в предыдущей сборке уже было. А в чём заключается проблема делать так: добавили какую-либо "фишку"- добавили куда-нибудь и соответствующую настройку её включения/отключения (этим, по-моему, "фишка" от бага и отличается)?
Кто, по-Вашему, будет искать и удалять такие "плохие" словари, имеющие возможно, уникальные статьи?
Делайте тогда уж стандартно: поддержку не скомпилированных BGL, a исходных gls словарей, когда можно будет удалить реально "плохую" часть словаря (а декомпилируются из BGL в gls с помощью конверторов словари без проблем, в отличие от конвертации lsd->dsl, требующей наличия спец. ОС)...
А как дела с остальными упомянутыми ранее багами?
CAEman
Цитата:
Почему же. Вон на Windows XP у людей бывают проблемы с рендерингом всякого хитрого юникода. Я им так сразу и говорю, грабли в Win XP, переходите на Windows 7. Windows XP, между прочим, уже даже в Microsoft не поддерживают, а это их продукт, за которых они деньги получали, миллиардами. Мы же - опен сорс проект, добровольцы.
Цитата:
Не, недавно было - это значит мы недавно обсуждали. Никакой новой фишки в коде не было сделано, это поведение испокон веков такое у GoldenDict. И в 99% случаев это хорошее и правильное поведение. И только корявые словари, сделанные на коленке криворким конвертером, доставляют проблемы. Ну так словари и нужно улучшать и руки выпрямлять.
Цитата:
Всё, что делается, тут с регулярной периодичностью публикуется. Официальный список изменений вот тут, на английском: https://github.com/goldendict/goldendict/commits/master
Работы ведутся энтузиастами и добровольцами, в свободное от работы и семьи время, абсолютно без-возд-мезд-но. Что делается - то делается.
Цитата:
Вы же не предлагали обновить систему пользователям ещё более древних дистр-ов на ядрах WinNT 5.x...
Почему же. Вон на Windows XP у людей бывают проблемы с рендерингом всякого хитрого юникода. Я им так сразу и говорю, грабли в Win XP, переходите на Windows 7. Windows XP, между прочим, уже даже в Microsoft не поддерживают, а это их продукт, за которых они деньги получали, миллиардами. Мы же - опен сорс проект, добровольцы.
Цитата:
По крайней мере, в предыдущей сборке уже было. А в чём заключается проблема делать так: добавили какую-либо "фишку"- добавили куда-нибудь и соответствующую настройку её включения/отключения (этим, по-моему, "фишка" от бага и отличается)?
Не, недавно было - это значит мы недавно обсуждали. Никакой новой фишки в коде не было сделано, это поведение испокон веков такое у GoldenDict. И в 99% случаев это хорошее и правильное поведение. И только корявые словари, сделанные на коленке криворким конвертером, доставляют проблемы. Ну так словари и нужно улучшать и руки выпрямлять.
Цитата:
А как дела с остальными упомянутыми ранее багами?
Всё, что делается, тут с регулярной периодичностью публикуется. Официальный список изменений вот тут, на английском: https://github.com/goldendict/goldendict/commits/master
Работы ведутся энтузиастами и добровольцами, в свободное от работы и семьи время, абсолютно без-возд-мезд-но. Что делается - то делается.
Tvangeste
Цитата:
Естественно, у всякого коммерческого ПО есть определённый ограниченный срок поддержки. Тем не менее, насколько я помню, одному такому пользователю только я как-то посоветовал использовать более современное ПО (поэтому я и привёл в качестве примера)...
Цитата:
А в чём конкретно заключается это поведение: поиск указанных в словаре словоформ или синонимов искомого заголовка?
И нельзя ли это всё в любом случае добавлять в список (выпадающий, кажется, он называется), чтобы пользователь, щёлкнув по конкретной словоформе (или синониму), получал статьи с конкретно таким заголовком?
Цитата:
Да я не гуманитарий (знаю только русский, английский- только со словарём, почему и связался с этим поиском словарей). Просто об этом я сообщал только здесь. А про количество участвующих в тестировании простых пользователей я уже писал. А новой портативной сборки не вышло (в то время, как виндоус сборки выкладываются здесь сплошным конвейером в поте лица, как будто за это кто-то платит). А думал я, что любому разработчику хотелось бы избавиться от максимального числа багов к выходу нового официального релиза, если даже за это не платят (как и простым пользователям, участвующим совсем добровольно в тестировании)...
Цитата:
Windows XP, между прочим, уже даже в Microsoft не поддерживают
Естественно, у всякого коммерческого ПО есть определённый ограниченный срок поддержки. Тем не менее, насколько я помню, одному такому пользователю только я как-то посоветовал использовать более современное ПО (поэтому я и привёл в качестве примера)...
Цитата:
И в 99% случаев это хорошее и правильное поведение. И только корявые словари, сделанные на коленке криворким конвертером, доставляют проблемы. Ну так словари и нужно улучшать и руки выпрямлять.
А в чём конкретно заключается это поведение: поиск указанных в словаре словоформ или синонимов искомого заголовка?
И нельзя ли это всё в любом случае добавлять в список (выпадающий, кажется, он называется), чтобы пользователь, щёлкнув по конкретной словоформе (или синониму), получал статьи с конкретно таким заголовком?
Цитата:
Всё, что делается, тут с регулярной периодичностью публикуется. Официальный список изменений вот тут, на английском: https://github.com/goldendict/goldendict/commits/master
Работы ведутся энтузиастами и добровольцами, в свободное от работы и семьи время, абсолютно без-возд-мезд-но. Что делается - то делается.
Да я не гуманитарий (знаю только русский, английский- только со словарём, почему и связался с этим поиском словарей). Просто об этом я сообщал только здесь. А про количество участвующих в тестировании простых пользователей я уже писал. А новой портативной сборки не вышло (в то время, как виндоус сборки выкладываются здесь сплошным конвейером в поте лица, как будто за это кто-то платит). А думал я, что любому разработчику хотелось бы избавиться от максимального числа багов к выходу нового официального релиза, если даже за это не платят (как и простым пользователям, участвующим совсем добровольно в тестировании)...
Извините за возможный оффтоп, но не подскажете как нужно переименовать папку с изображениями к словарю, чтоб они(изображения) отображались после сжатия словаря при помощи dictzip?
Если это stardict словари, то все изображения берутся из подпапки res.
Если- XDXF, то- из папки словаря.
Если- DSL, то- из текущей папки, где расположен словарь.
Или Вы имели в виду иконки?
Впрочем, как я уже, кажется, здесь писал, если у Вас десктоп, то упаковка в dz имеет только минусы...
Если- XDXF, то- из папки словаря.
Если- DSL, то- из текущей папки, где расположен словарь.
Или Вы имели в виду иконки?
Впрочем, как я уже, кажется, здесь писал, если у Вас десктоп, то упаковка в dz имеет только минусы...
CAEman Спасибо!
Да не за что... Просто я так и не понял, как такая проблема могла возникнуть.
Или Вы просто подумали: "Сейчас упакую в dz, а рисунки вдруг перестанут читаться"?
Но проблема с рисунками действительно существует: если словари расположены в одной папке (не XDXF, естественно), то одноимённые файлы изображений перезаписываются.
Вопрос к разработчикам: нельзя ли сделать так, чтобы рисунки считывались кроме текущей, ещё и с одноимённой словарю подпапки?
У меня, например, в рабочей папке с не XDXF словарями последние находятся среди порядка сотни тысяч файлов рисунков со всеми сопутствующими минусами, хотя имеющих рисунки словарей от силы несколько десятков (только, пожалуйста, не нужно предлагать делать, например, мне тысячу подпапок, чтобы разместить в них по отдельности словари, как это с XDXF получается)...
Или Вы просто подумали: "Сейчас упакую в dz, а рисунки вдруг перестанут читаться"?
Но проблема с рисунками действительно существует: если словари расположены в одной папке (не XDXF, естественно), то одноимённые файлы изображений перезаписываются.
Вопрос к разработчикам: нельзя ли сделать так, чтобы рисунки считывались кроме текущей, ещё и с одноимённой словарю подпапки?
У меня, например, в рабочей папке с не XDXF словарями последние находятся среди порядка сотни тысяч файлов рисунков со всеми сопутствующими минусами, хотя имеющих рисунки словарей от силы несколько десятков (только, пожалуйста, не нужно предлагать делать, например, мне тысячу подпапок, чтобы разместить в них по отдельности словари, как это с XDXF получается)...
Каждый словарь удобно в свою папку складывать. Мало того еще и сразу создать структуру папок по категориям. Это исключит много проблем.
Однако не ясно, как у вас все картинки оказались в одной папке? Для каждого словаря как раз и предусмотрена своя папка.
Однако не ясно, как у вас все картинки оказались в одной папке? Для каждого словаря как раз и предусмотрена своя папка.
Проблема появилась из-за того, что картинки скачал отдельно в архиве с названием _Имя_словаряPictures, и при распаковке они получились в одноименной папке и неотображались.
BKSRU
У меня только XDXF в отдельных папках (потому что иначе быть не может).
Делать пакетную конвертацию можно только из одной папки (насколько я помню, из подпапок у меня не получилось).
Тысяча подпапок- нагрузка на файловую систему, да и размер индекса в несколько раз вырастет, если я не ошибаюсь в смысле этого дела...
Хотя я и распределил словари по категориям (En-Ru, En-En, Ru-En, Ru-Ru), но пока пользовался только категорией "Все", где они у меня расположены в языковой и некоторой тематической последовательности.
Если все словари в одной папке, то, поскольку не предусмотрен поиск картинок в соответствующих подпапках, и картинки в одной с ними папке (а у IFO- в одной подпапке)...
А поскольку в некоторых раздачах наборов словарей, они уже были вперемешку с рисунками (или просто рисунки вперемешку в подпапке res), то и выбора у меня фактически не было (поле конвертации таких наборов в XDXF формат я, если мне не изменяет память, размножал такие наборы рисунков по каждой папке словарей, но делать это для всех форматов я не собирался)...
У меня только XDXF в отдельных папках (потому что иначе быть не может).
Делать пакетную конвертацию можно только из одной папки (насколько я помню, из подпапок у меня не получилось).
Тысяча подпапок- нагрузка на файловую систему, да и размер индекса в несколько раз вырастет, если я не ошибаюсь в смысле этого дела...
Хотя я и распределил словари по категориям (En-Ru, En-En, Ru-En, Ru-Ru), но пока пользовался только категорией "Все", где они у меня расположены в языковой и некоторой тематической последовательности.
Если все словари в одной папке, то, поскольку не предусмотрен поиск картинок в соответствующих подпапках, и картинки в одной с ними папке (а у IFO- в одной подпапке)...
А поскольку в некоторых раздачах наборов словарей, они уже были вперемешку с рисунками (или просто рисунки вперемешку в подпапке res), то и выбора у меня фактически не было (поле конвертации таких наборов в XDXF формат я, если мне не изменяет память, размножал такие наборы рисунков по каждой папке словарей, но делать это для всех форматов я не собирался)...
chymax3m
Если словарь dsl или xdxf, то достаточно было переименовать папку "Имя_словаряPictures" в "Имя_словаря.files". Если stardict - в "res".
Если словарь dsl или xdxf, то достаточно было переименовать папку "Имя_словаряPictures" в "Имя_словаря.files". Если stardict - в "res".
chymax3m
Цитата:
Понятно. Теперь нужно просто файлы изображений переместить в одну папку со словарём или, как сообщил Abs62, в подпапку ИмяСловаря.files (знал бы раньше, поступил так со многими словарями), или подпапку res (для stardict).
А dictzip здесь не играет совершенно никакой роли (он только будет подтормаживать открытие статей, особенно из большого количества словарей, увеличивать архив, если Вы решите, упаковав нормальным архиватором, перенести/раздать свой набор словарей, не даст сконвертировать словарь в другой формат большинству конверторов, но сэкономит за это порядка ГБ дискового пространства, если Ваш набор файлов словарей занимает около десятка ГБ)...
Цитата:
Проблема появилась из-за того, что картинки скачал отдельно в архиве с названием _Имя_словаряPictures, и при распаковке они получились в одноименной папке и неотображались.
Понятно. Теперь нужно просто файлы изображений переместить в одну папку со словарём или, как сообщил Abs62, в подпапку ИмяСловаря.files (знал бы раньше, поступил так со многими словарями), или подпапку res (для stardict).
А dictzip здесь не играет совершенно никакой роли (он только будет подтормаживать открытие статей, особенно из большого количества словарей, увеличивать архив, если Вы решите, упаковав нормальным архиватором, перенести/раздать свой набор словарей, не даст сконвертировать словарь в другой формат большинству конверторов, но сэкономит за это порядка ГБ дискового пространства, если Ваш набор файлов словарей занимает около десятка ГБ)...
CAEman
Вы так часто упоминаете что Windows, как операционая система изжила себя и мало используется.
И требуете бросить все силы на разработку данной программы под Линукс, что я просто не смог удержатся и не дать Вам ссылку на - Январь 2012: Статистика использования операционных систем
http://news.softodrom.ru/ap/b13035.shtml
Извиняюсь за офтоп, но под линукс нет ни одной нормальной программы по моей специальности и Ваш разговор что линукс это современая ось, а виндовс отстой воспринимается как то наиграно....
Вы так часто упоминаете что Windows, как операционая система изжила себя и мало используется.
И требуете бросить все силы на разработку данной программы под Линукс, что я просто не смог удержатся и не дать Вам ссылку на - Январь 2012: Статистика использования операционных систем
http://news.softodrom.ru/ap/b13035.shtml
Извиняюсь за офтоп, но под линукс нет ни одной нормальной программы по моей специальности и Ваш разговор что линукс это современая ось, а виндовс отстой воспринимается как то наиграно....
Zubrila_v1.5
Составил: BKSRU
* Download: http://rghost.ru/45105421
* New: добавлена озвучка трех форм для всех неправильных глаголов; другие доработки.
* Формат: DSLGD
* Имя словаря - комплект: Zubrila_v1.5 и Zubrila_hidden_v1.5
* Кол-во заголовков / карточек: 1092/1091
* Версия 1.5, 7 Апреля 2013 года
* Дополнительная информация о словаре:
Словарь составлен для 1080 английских глаголов:
- Неправильных глаголов - 239.
- Правильных глаголов - 841.
Словарь разбит на группы в порядке употребления глаголов в частотном списке.
Неправильные глаголы разбиты на две группы:
- Базовый словарь - 96 глаголов.
- Дополнительный словарь - 143 глагола.
Альтернативные формы отделяются символом "/". Первая форма в этом перечислении является наиболее общеупотребительной.
Формы, преимущественно используемые в British English выделены курсивом.
Озвучены три формы неправильных глаголов.
Что бы попасть в меню выбора, набрать: либо Zubrila, либо Зубрила.
Составил: BKSRU
* Download: http://rghost.ru/45105421
* New: добавлена озвучка трех форм для всех неправильных глаголов; другие доработки.
* Формат: DSLGD
* Имя словаря - комплект: Zubrila_v1.5 и Zubrila_hidden_v1.5
* Кол-во заголовков / карточек: 1092/1091
* Версия 1.5, 7 Апреля 2013 года
* Дополнительная информация о словаре:
Словарь составлен для 1080 английских глаголов:
- Неправильных глаголов - 239.
- Правильных глаголов - 841.
Словарь разбит на группы в порядке употребления глаголов в частотном списке.
Неправильные глаголы разбиты на две группы:
- Базовый словарь - 96 глаголов.
- Дополнительный словарь - 143 глагола.
Альтернативные формы отделяются символом "/". Первая форма в этом перечислении является наиболее общеупотребительной.
Формы, преимущественно используемые в British English выделены курсивом.
Озвучены три формы неправильных глаголов.
Что бы попасть в меню выбора, набрать: либо Zubrila, либо Зубрила.
Перестал работать перевод из Lingvo.
Прописан следующий адрес:
http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/%GDWORD%
Вбиваю этот адрес в браузере, например, http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/dog
переводит нормально, в GoldenDict выдает: "К сожалению, запрошенная страница не найдена или временно недоступна." Со строкой http://lingvopro.abbyyonline.com/ru/Search/en-ru/%GDWORD%
результат тот же.
Раньше переводил нормально.
Версия 1.0.1 официальная (не тестовая).
В чем может быть дело?
Прописан следующий адрес:
http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/%GDWORD%
Вбиваю этот адрес в браузере, например, http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/dog
переводит нормально, в GoldenDict выдает: "К сожалению, запрошенная страница не найдена или временно недоступна." Со строкой http://lingvopro.abbyyonline.com/ru/Search/en-ru/%GDWORD%
результат тот же.
Раньше переводил нормально.
Версия 1.0.1 официальная (не тестовая).
В чем может быть дело?
amfius
ABBYY недавно сделала небольшой редизайн сайта Lingvo.Pro и похоже на то, что заодно решила отсечь все агенты, кроме браузеров.
ABBYY недавно сделала небольшой редизайн сайта Lingvo.Pro и похоже на то, что заодно решила отсечь все агенты, кроме браузеров.
Если так, то жаль. Надеюсь, разработчики словаря найдут способ, чтобы программа прикидывалась браузером.
amfius
ramix
Цитата:
Скотство, по-моему. Lingvo.Pro блокирует *именно* GoldenDict. Они проверяют наличие слова GoldenDict в HTTP хедере и стыдливо пишут, что что-то сломалось. Если заменить в User-Agent в слове GoldenDict любую букву - всё опять работает.
Если кто из разработчиков Lingvo читает эти строки - YOU SUCK!!
Добавлено:
Фикс против блокировки Голдендикта сайтом Lingvo - прост, но не знаю, встраивать ли его в GoldenDict: https://gist.github.com/VVSiz/5335292
Для большинства других сайтов информация о том, что к ним заходили через GoldenDict - полезна, и отрубать эту информацию из-за одного гадского сайта как-то не хочется...
ramix
Цитата:
ABBYY недавно сделала небольшой редизайн сайта Lingvo.Pro и похоже на то, что заодно решила отсечь все агенты, кроме браузеров.
Скотство, по-моему. Lingvo.Pro блокирует *именно* GoldenDict. Они проверяют наличие слова GoldenDict в HTTP хедере и стыдливо пишут, что что-то сломалось. Если заменить в User-Agent в слове GoldenDict любую букву - всё опять работает.
Если кто из разработчиков Lingvo читает эти строки - YOU SUCK!!
Добавлено:
Фикс против блокировки Голдендикта сайтом Lingvo - прост, но не знаю, встраивать ли его в GoldenDict: https://gist.github.com/VVSiz/5335292
Для большинства других сайтов информация о том, что к ним заходили через GoldenDict - полезна, и отрубать эту информацию из-за одного гадского сайта как-то не хочется...
DSL версия словаря Wordspy.
Описание: Word Spy is devoted to lexpionage, the sleuthing of new words and phrases. These aren't 'stunt words' or 'sniglets,' but new terms that have appeared multiple times in newspapers, magazines, books, Web sites, and other recorded sources.
Скачать: wordspy2013.7z (2.3МБ) (ссылка обновлена).
По сравнению с предыдущей версией от 2004-го года, увеличилось примерно на треть количество словарных статей, до 3111.
Навигация по тематическим категориям через карточку Wordspy Guide to New Words.
Форматирование для GoldenDict/Lingvo: zhuman
Дата релиза: April 6th, 2013
Описание: Word Spy is devoted to lexpionage, the sleuthing of new words and phrases. These aren't 'stunt words' or 'sniglets,' but new terms that have appeared multiple times in newspapers, magazines, books, Web sites, and other recorded sources.
Скачать: wordspy2013.7z (2.3МБ) (ссылка обновлена).
По сравнению с предыдущей версией от 2004-го года, увеличилось примерно на треть количество словарных статей, до 3111.
Навигация по тематическим категориям через карточку Wordspy Guide to New Words.
Форматирование для GoldenDict/Lingvo: zhuman
Дата релиза: April 6th, 2013
Tvangeste
А можно отправлять нужный хедер сайту Лингво, а всем остальным оставить как есть?
p.s. Еще хотелось бы узнать, планируется ли выпуск очередной стабильной версии и если да, то когда?
А можно отправлять нужный хедер сайту Лингво, а всем остальным оставить как есть?
p.s. Еще хотелось бы узнать, планируется ли выпуск очередной стабильной версии и если да, то когда?
amfius
Смело качайте последнюю имеющуюся "неофициальную" версию (627). Она очень даже стабильная - сбоев в ней практически не наблюдается.
Смело качайте последнюю имеющуюся "неофициальную" версию (627). Она очень даже стабильная - сбоев в ней практически не наблюдается.
The latest development build from me, build #652, for Windows.
Download: GoldenDict-1.0.1-652-gf315aa5.7z - 1.68 MB
Changelog:
Updated Tajik Translation (by Victor Ibragimov)
Additional fix for #254: MacOS X: TranslateBox alignment issues (by Tvangeste)
Mac-specific: Implement hotkeys under Mac OS X (issue #129) (by Abs62)
Disable clipboard change tracking for Windows and MacOS (by Abs62)
Add language name to "Wiktionary" name for AARD dictionaries (issue #244) (by Julian Depetris Chauvin)
Add language name to "Wikipedia" name for AARD dictionaries (issue #244) (by Abs62)
Mac-specific: Interaction with Mac OS application menu (issue #255) (by Abs62)
Fixed #254: Mac OS X: TranslateBox alignment issues (by Tvangeste)
Update Slovak translation (by Zdenko Podobny)
Fix long line in Argentinian Spanish translation (by Julian Depetris Chauvin)
Update Argentinian Spanish translation (by Julian Depetris Chauvin)
Tweak the modern css style: Hide 'From' in dictionary name and restore default stress style. (by Tvangeste)
Lupdate all translations, update Russian translation (by Abs62)
Enhance help string on "Websites" tab (issue #252 again) (by Abs62)
Previous changes since build #627:
Add some more encodings for online dictionaries (issue #252)
- Big5-HKSCS - %GDBIG5HKSCS%
- GB18030 - %GDGBK%
- Shift-JIS - %GDSHIFTJIS% (by Abs62)
Lupdate all translations, update Russian translation (by Abs62)
Text size in "Forvo" tab (issue #245) (by Abs62)
Fix link handling in Aard dictionaries (issue #243) (by Abs62)
Handle Stardict resources in zip archive (issue #99) (by Abs62)
As usual, just unpack the archive on top of the latest Early Access build (#581) and you're good to go.
Download: GoldenDict-1.0.1-652-gf315aa5.7z - 1.68 MB
Changelog:
Updated Tajik Translation (by Victor Ibragimov)
Additional fix for #254: MacOS X: TranslateBox alignment issues (by Tvangeste)
Mac-specific: Implement hotkeys under Mac OS X (issue #129) (by Abs62)
Disable clipboard change tracking for Windows and MacOS (by Abs62)
Add language name to "Wiktionary" name for AARD dictionaries (issue #244) (by Julian Depetris Chauvin)
Add language name to "Wikipedia" name for AARD dictionaries (issue #244) (by Abs62)
Mac-specific: Interaction with Mac OS application menu (issue #255) (by Abs62)
Fixed #254: Mac OS X: TranslateBox alignment issues (by Tvangeste)
Update Slovak translation (by Zdenko Podobny)
Fix long line in Argentinian Spanish translation (by Julian Depetris Chauvin)
Update Argentinian Spanish translation (by Julian Depetris Chauvin)
Tweak the modern css style: Hide 'From' in dictionary name and restore default stress style. (by Tvangeste)
Lupdate all translations, update Russian translation (by Abs62)
Enhance help string on "Websites" tab (issue #252 again) (by Abs62)
Previous changes since build #627:
Add some more encodings for online dictionaries (issue #252)
- Big5-HKSCS - %GDBIG5HKSCS%
- GB18030 - %GDGBK%
- Shift-JIS - %GDSHIFTJIS% (by Abs62)
Lupdate all translations, update Russian translation (by Abs62)
Text size in "Forvo" tab (issue #245) (by Abs62)
Fix link handling in Aard dictionaries (issue #243) (by Abs62)
Handle Stardict resources in zip archive (issue #99) (by Abs62)
As usual, just unpack the archive on top of the latest Early Access build (#581) and you're good to go.
Tvangeste
Цитата:
В целях унификации (с устоявшейся практикой словаринга : ) сделайте, пожалуйста, в будущей версии первую букву языка прописной ("En" вместо "en" и т. д.).
Цитата:
Add language name to "Wiktionary" name for AARD dictionaries (issue #244) (by Julian Depetris Chauvin)
Add language name to "Wikipedia" name for AARD dictionaries (issue #244) (by Abs62)
В целях унификации (с устоявшейся практикой словаринга : ) сделайте, пожалуйста, в будущей версии первую букву языка прописной ("En" вместо "en" и т. д.).
ramix
Цитата:
Согласный, мне тоже глаз режет, сделал с прописной буквы язык. Появится в след. билде.
Цитата:
В целях унификации (с устоявшейся практикой словаринга : ) сделайте, пожалуйста, в будущей версии первую букву языка прописной ("En" вместо "en" и т. д.).
Согласный, мне тоже глаз режет, сделал с прописной буквы язык. Появится в след. билде.
Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156
Предыдущая тема: Total video converter 3.14 ошибка конвертации
Форум Ru-Board.club — поднят 15-09-2016 числа. Цель - сохранить наследие старого Ru-Board, истории становления российского интернета. Сделано для людей.